精衛(清 顧炎武)全文註釋翻譯及原著賞析

[清]顧炎武

原文

萬事有不平,爾何空自苦;

長將一寸身,銜木到終古?

我願平東海,身沉心不改;

大海無平期,我心無絕時。

嗚呼!君不見,

西山銜木衆鳥多,鵲來燕去自成窠。

註釋:

山海經北山經:發鳩山有鳥名精衛,是炎帝女女娃所變。女娃遊東海,溺死;後化爲精衛,衛西山的木、石,往填東海。明亡後,顧炎武立志復國;詩以精衛爲喻,寫他的抗清復明的決心。作於清世祖順治四年(1647)。

“萬事”四句:問精衛。

爾:指精衛。“終古”永遠。

“我願”四句:精衛答。

“嗚呼”三句:諷刺當時託名遺民,而實爲自己利祿打算的人。

鵲、燕:比喻無遠見、大志,只關心個人利害的人。

翻譯

我知道,世上萬事萬物原本就不都是均衡的,你沒有必要自尋煩惱,憑你這徑寸之身,就算能長生不老,你也無法將汪洋大海填平。我也不止一次想過,決意要填平這汪洋大海,即使身沉大海淹死,填海之心也不會悔改,如果大海填不平,我填海的決心就不會終止。教人傷心哪!你沒看見嗎?那西山上的鳥雀們都在各忙各的,爲自己鑄造安樂的.巢穴呢。

賞析

顧炎武(1613 - 1682年),漢族。原名絳,字忠清。明亡後改名炎武,字寧人,亦自署蔣山傭。學者尊爲亭林先生。江蘇崑山人。明末清初著名的思想家、史學家、語言學家。他爲國家做出了巨大貢獻。

顧炎武從二十七起開始編纂兩部鉅著,《天下郡國利病書》和《肇域志》。這首詩是顧炎武在36歲時根據《山海經》關於精衛鳥的故事寫成的。相傳,精衛鳥是炎帝的女兒,被大海吞噬了生命。她的靈魂變成了一隻精衛鳥,鍥而不捨不知疲倦地從高山採集石子和樹枝銜在嘴裏丟向東海。顧炎武把自己比喻爲精衛鳥,決心以精衛鳥填海的精神,實現自己抗清復明和編寫鉅著的大業。《精衛》詩表達了詩人堅持氣節,不向清王朝屈服的決心。在歷經三十年後,鉅著終於完成。顧炎武爲了探索經國濟民之道,跋山涉水,調查研究,作了大量筆錄,孜孜以求,直到“死而後已”。

在詩作中,既表露了詩人決意復明的決心,同時也滲透了區區一人的身單勢孤,當然,也有對那些爲了一記利益“西山銜木衆鳥多,鵲來燕去自成窠”的不滿和無奈。