文明風尚:己所不欲 勿施於人

The human being differs from the wild beast in that the latter is liable to have a hostile view of others and interact in an unreasonable and aggressive manner. Primitive humans might have acted in such fashion, but civilized humans should cultivate more appropriate behaviors.

文明風尚:己所不欲 勿施於人

In the drawing above, a man carrying a large load accidentally steps on a woman's foot. Given that he gracefully apologizes, the woman both accepts his apology and assures him not to worry.

The man and woman depicted interact with each other in a courteous and compassionate manner. The woman understands the man did not intentionally step on her foot, and therefore whether or not she is in pain, she does not attack or blame him. Because she is able to view the situation from his perspective, conflict is diverted. Mutual understanding such as this is a fundamental aspect of civilized society.

Some people tend to think the worst of others and become angry over even the smallest of matters, regardless of how their own actions are disturbing in turn. Such intolerance only leads to more conflict. Disrespecting or mistreating people not only inflicts pain upon others, but can also harm one's own conscience and attitude.

Having compassion for others is an important facet of social intercourse. Once one strives to understand the experience and perspective of another, one can avoid much trouble and conflict, thus making life more peaceful and just for all.

譯文

人類和野獸的區別就在於後者傾向於相互仇視,交往時不講道理且好鬥。原始人也許會如此行事,但文明人應該養成更得體的舉止。

上圖中,一個手裏捧着很多東西的先生無意中踩了旁邊女士的腳。在他有禮貌地道歉後,這位女士不僅接受了他的道歉,還讓他不必在意。

上圖中的先生和女士詮釋了在與人交往時應有的禮貌和富有同情心的態度。這位女士知道他並不是有意要踩她的`腳,所以無論疼不疼,她都不會攻擊或是埋怨這位先生。因爲她能設身處地地看待這件事情,一場衝突就避免了。像這樣的相互理解是構成文明社會的基本方面。

一些人往往把別人想得特別壞,爲點雞毛蒜皮的事就大發雷霆,而全然不顧他們自己的行爲是多麼讓別人討厭。這種偏狹只會導致更多的衝突,對人無禮或粗暴不僅會給別人帶來不愉快,而且會損害自己的道德水準和儀態。寬厚是社交中重要的一面,一旦一個人努力去理解別人的做法和看法,他就會避免許多麻煩和衝突,而這會讓所有人的生活都變得更美好。