詩經·小雅·北山之什·瞻彼洛矣

原文

詩經·小雅·北山之什·瞻彼洛矣

瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,福祿如茨。韎韐有奭,以作六師。

瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,鞸琫有珌。君子萬年,保其家室。

瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,福祿既同。君子萬年,保其家邦。

註釋:

1、泱泱:水深廣貌。《集傳》:“洛,水名,在東都,會諸侯之處也。泱泱,深廣也。”

2、君子:《集傳》:“君子,指天子也。”

3、茨(次cì):草屋頂,喻多。《鄭箋》:“茨,屋蓋也。如屋蓋,喻多也。”

4、韎韐(魅閣mèigé):紅色皮製蔽膝。奭(事shì):赤色。

5、作六師:《集傳》:“作,猶起也。六師,六軍也,天子六軍。”

6、鞸琫(比繃bǐběng):有紋飾的刀鞘。珌(必bì):刀鞘下飾。

7、同:會集。《集傳》:“同,猶聚也。”

譯文

瞻望那奔流的洛水,水波浩浩茫茫。天子蒞臨到這地方,福祿如積厚且長。皮蔽膝閃着赤色的光,發動六軍講武忙。

瞻望那奔流的洛水,水波浩浩湯湯。天子蒞臨到這地方,刀鞘玉飾真堂皇。天子萬歲福澤長,保我家室衛我疆。

瞻望那奔流的洛水,水勢浩浩波茫茫。天子蒞臨到這地方,福祿聚集羣情暢。天子萬歲壽無疆,保我家鄉衛我邦。

鑑賞

《小雅·瞻彼洛矣》這首詩的主旨,《詩序》以爲“刺幽王也,思古明王能爵命諸侯,賞善罰惡也。”按:此詩並無刺意,亦無“賞善罰惡”之義,毛說不通。熹集傳則就詩義論詩,以爲“此天子會諸侯於東都以講武事,而諸侯美天子之詩,天子御戎服而起六師也。”朱說能得詩旨,茲從之。

全詩三章,用賦體寫成,但亦含比義。諸侯既臨此會,讚美天子能整軍經武,保衛邦家,使周室有中興氣象。疑此詩爲周宣王時代之詩。宣王曾用方叔、召虎、仲山甫、尹吉甫等,北伐玁狁,南征荊蠻、淮夷、徐戎,諸侯聽命,武功甚盛。可見平時必以講武爲務,在其會諸侯於東都講武之際,詩人以詩美之。

首章起筆雍容大方,“瞻彼洛矣,維水泱泱”,兩句點明天子會諸侯講武的地點,乃在周的東都—— 洛陽(洛陽因在洛水之陽而得名)。且以洛水之既深且廣,暗喻天子睿智聖明,亦如洛水之長流,深廣有度。接着以“君子至止,福祿如茨”兩句,表明天子之蒞臨洛水,會合諸侯,講習武事,乃天子勤於大政的表現。昔人以“國之大事,在祀與戎”(見《左傳·成公十三年》),天子能親臨戎政,御軍服以起六師,故能“福祿如茨”(“如茨”言其衆多),使天下皆受其賜。此章後兩句“韎韐有?amp;#93;,以作六師”,補足前意,“韎韐”爲皮革製成的軍事之服,意如今之皮蔽膝。“以作六師”,猶言發動六軍講習武事。明示天子此會的'目的,在於習武練兵。故天子親御戎服,以示其隆重。

二章旨在加深讚美。起二句同首章。“君子至止,鞸琫有珌”,鞸爲劍鞘,琫珌分指劍鞘上下端之玉飾,表明天子講武視師時,軍容整肅,天子親佩寶劍,劍鞘也裝飾得非常堂皇,威儀崇隆。故而詩人以“君子萬年,保其家室”,作歡呼性的讚頌。

三章句型,基本上與二章相同,但意義有別。“君子至止,福祿既同”兩句,既與首章之“福祿如茨”相應,兼以示天子在講武檢閱六師之後,賞賜有加,使與會的諸侯及軍旅,皆能得到鼓勵,衆心歸向,一片歡欣,緊接着在“君子萬年,保其家邦”的歡呼聲中,結束全詩。而“保其家邦”的意義,較之前章的“保其家室”,更進一層,深刻地表明此次講習武事的主要目的。