《遣悲懷》元稹詩詞翻譯及賞析

遣悲懷(三首其二) 元稹 唐

《遣悲懷》元稹詩詞翻譯及賞析

昔日戲言身後意,今朝都到眼前來。

衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開。

尚想舊情憐婢僕,也曾因夢送錢財。

誠知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀!

【註釋】:

①施:施捨與人。

②行看盡:眼看不多了。行:快要。

③憐婢僕:伸足“舊情”。

譯文】:

當年咱倆開玩笑講着身後的事;今日都成沉痛的`回憶每每飄來。你生前穿的衣裳眼看施捨快完;只有針線活計還保存不忍打開。

我仍念舊情更加憐愛你的婢僕;也曾因夢見你併爲你送去錢財。我誠知死別之恨世間人人都有;但咱們貧賤夫妻事事更覺悲哀。

【賞析】:

詩人的亡妻韋蕙叢既慧且美,兩人感情很好,但在元稹未出仕時就亡故了,詩人畢生都覺得很對不起她。兩人當時是貧賤夫妻,摯真純潔,因而抒情敘事,完全出自內心。