《錢神問對》原文及翻譯

①有神色赤而目方①,刺其面爲文,立中衢,臭達於遠。衆皆拜,祈請甚篤,或咄咄嘆息不已。戴子見之,曰:“此何神也?”衆曰:“非若所知。”前問神,神具以名對。戴子笑曰:“吾聞汝久矣,汝固若是而已者耶!其何以動衆如是甚也?”神曰:“吾行遊天下,靡人不畏,罔敢不恭,子顧且云云,豈有說乎?”

②戴子曰:“固也,吾試且略言之。昔者生民之初,渾渾噩噩,數千百年間,耕田鑿井,衣衣食食,天下太平,安樂無事。當是時,豈有汝哉?自汝出,而輕重其制,銖兩其名,方圓其象,流傳人間,惑亂民志,萬端俱起。於是庸夫之目,以汝爲重輕;奸人之手,以汝爲上下。或執鞭乞哀,流汗相屬。不然,設心計,走坑險,蒙死僥倖,損人益己,互相攘奪。或至犯科作奸,椎牛發冢,聚爲博弈,出爲盜賊。至於官之得失,政以賄成,敲骨吸髓,轉相吞噬,而天下之死於汝手者,不可勝數也。挻②土刻木以爲人,而強自冠帶;羊狠狼貪之徒,而恣侵暴,刳③窮孤,而汝之助虐者,不可勝數也。且又釀爭而藏垢,避正而趨邪,使夫義士仁人,瞿瞿然惸惸然④不能出氣,修德益窮,有文益困。而汝獨紛紛然奔走天下,顛倒豪傑,敗壞世俗,徒以其臭燻蒸海內,氣之所感,積爲迷惑之疾,見之者慕,聞之者思,得之者喜,失之者悲,有無不平,貪吝接踵,而充塞仁義,障蔽日月,使天下倀倀⑤乎無所之,而惟汝之是從。”

③神曰:“子言固然,然餘之道,此乃其所以爲神也,汝烏足以知之?”因仰而嘻笑,俯而卻走,伸目四顧,舉手而別,衆共擁之以去。

【註釋】①色赤而目方:古時以銅鑄錢,外圓而中有方孔。②挻(shān):揉和。③刳:剖開,挖空。④瞿瞿然:驚恐貌。惸惸然:憂慮貌。⑤倀倀:無所適從。

譯文

有個神臉是赤色眼睛是方的,它的臉上刻了古怪的花紋。它站在通衢大道中間,臭氣傳到很遠。衆人都拜它,祈禱請求非常誠懇,有的人咄咄地嘮叨沒完。我見它說道:“這是什麼神啊?”衆人說:“不是你所知道的。”我上前問神,神就將名字告知。我笑道:“我聽說過你的名字,你本來就如此而已啦,爲什麼興師動衆得這麼厲害啊?”神說:“我遊走天下,沒有人不怕我,沒有敢不恭敬的。您看見我就嘮叨,難道有什麼說辭嗎?”我說:“我數說你的罪狀,那真是熔化掉你你的毒不會完,銼斷你而你的禍害也救過來啊。”神發怒道:“您本來就是個孩子,不足以同情,今天偶然遭遇竟當衆侮辱我!而我的`功勞,廣佈海內外。如果不是我,人們就慼慼惶惶,窘迫得無以爲生。一兩個狂妄之徒我避開他們,其他各王公貴族都孜孜不倦仰慕我,手摸着眼睛看着。以及平民百姓之流,沒有不願意爲我死的。而我作爲抵押,(在人世間)交流換手沒有完,經歷久遠而不壞。愛我的過來,不愛我的謝了別過來。在這個世上我豈會有求於人嗎!世人有求於我啊。因此官吏沒有我不開心;商人沒有我無法通行;交往沒有我不受優待;文章沒有我不被重視;親戚沒有我不和睦。有我纔有生,沒有我就死。所以縣官有令禁止偷盜我,謀求我的是斤斤計較一釐不落。老老實實分清利和害,審察得和失的趨勢。您憑什麼說那麼些話啊?請回我不會再見您的啦。”我說:“本來就是那樣啊,我試着大略說說看:從前有人之初,人們無知無識,幾千年間,耕田挖井,穿衣吃飯,天下太平,安樂無事,在那時難道有你嗎?自從你出現,就左右價值的定律,分出斤兩的名稱,定下方圓(錢內方外圓)的樣子,在人間流傳,蠱惑擾亂民衆的心志,各種紛爭事端都來了。在這種時候庸俗的人們的眼睛憑你看待事物的輕重,奸人的手憑你操縱上下。有的拽着抽打過來的鞭子乞求憐憫,流着汗水要和你互相擁有。再不就設詭計,鋌而走險,冒死和心存僥倖,損人利己,互相搶奪,以至於耍詐犯罪,殺牛(農業社會殺牛是極大的罪過)盜墓,聚在一起就,出門就做盜賊。以至於官的得失,政事憑賄賂達成,敲斷骨頭吸骨髓,互相吞噬,天下死在你手下的人,不能勝數啊。一個個如同揉和的土偶木刻的人偶還自以爲是人,硬是穿上衣服戴上帽成了衣冠禽獸。羊怨恨像狼一樣貪婪的搶掠之徒肆意侵犯佔有窮苦孤寡的財物,而你做的助紂爲虐的事,不可勝數啊。掠奪後還又封存起來,栓緊鎖釦,泰然藏匿在小人強盜的家中,醞釀爭端藏污納垢,迴避正直偏向邪惡。使仁人義士,雖勤勤懇懇,卻憂鬱愁悶,不能舒暢,修養德行更窮,有文化更窘。而你匆匆忙忙奔走天下,顛倒豪傑,敗壞世俗,只是用你的臭氣燻蒸天下。感受到這氣息,就積累成迷惑的疾病,見到錢羨慕,聽到錢想,得到錢喜,失去錢悲。佔有者和無產者不公平,貪婪和吝嗇接踵而來,堵塞仁義,遮蔽光明,使天下人茫茫然沒有奮鬥的方向,卻唯你是從。”神說:“您說的的確沒錯,但是我的道理,就是可以讓我成爲神,你的智慧不足以懂得它?”因此仰面嘻笑,低頭退步,舉目四處觀望,舉手告別,衆人共同擁着它離去。感:所以人們說:錢不是萬能的,沒有錢是萬萬不能的。達觀者有話:君子愛財,取之有道。錢有銅臭味,亦有實用性。問世間錢爲何物?只要夠用就可。銅錢原本無味,是貪婪賦予了它臭氣:“人之道,……損不足而補有餘”啊!貪婪是人的劣根,知足才能長樂。