劉長卿謫仙怨賞析

劉長卿,世稱劉隨州。其詩氣韻流暢,意境幽深,婉而多諷,下面是小編和大家分享的劉長卿謫仙怨賞析,一起看看吧。

《謫仙怨》

劉長卿

晴川落日初低,惆悵孤舟解攜。 鳥向平蕪遠近,人隨流水東西。

白雲千里萬里,明月前溪後溪。 獨恨長沙謫去,江潭春草萋萋。

譯文

一個晴朗的日子,斜陽低掛在天邊,一葉孤舟載着友人離去,此刻是何等令人惆悵!鳥兒在平曠的原野上遠近地飛翔,好似人隨流水各奔東西。願白雲將自己的思念帶給千里萬里之外的友人,願那一輪明月載着我的愁思隨着溪水帶到友人的身邊。友人貶謫去的苦恨讓人難以言狀,就如那江邊繁茂的春草一樣雜亂而無際。

賞析

首句寫景,“落日初低”,正是別時情景,傍晚送別,倍增離愁。第二句便寫離別,必從解纜將別之時寫起,行文逼入險仄,好。如劫法場,必待午時三刻,動人心魄之時,掣刀掄劍,乃見其龍蛇飛舞之力也。又初字妙,雖從別時寫起而別前依依不捨,黯然消魂,自可想見。臨別之時,盤桓逗留,不覺日落西山,潛其光輝,乃驀然驚醒,此謂“初低”也。

三四句言鳥則時遠時近,人則或東或西。然則人亦如鳥耶?而鳥時遠時近,不離平蕪;人或東或西,杳如流水,且鳥生雙翼,往來如電,平蕪一日可盡,人在羈旅,前途迢遙,何日是我歸期?須知此一句,不是寫同病相憐,正是自傷人不如鳥也。

下闕寫千里萬里,白雲只在眼前,前溪後溪,明月觸處可見,此處化用太白“我寄愁心與明月,隨風直到夜郎西”,太白詩更多思念之執著,故一往情深,此詩更多失落之惆悵,故低徊無限。末一句,寫春草萋萋,無限離愁,亦如春草,所謂“萋萋滿別情”也,所謂“更行更遠還生”也。

拓展閱讀:《送李判官之潤州行營》劉長卿

送李判官之潤州①行營②

萬里辭家事鼓鼙③,金陵④驛路楚⑤雲西。

江春不肯留行客,草色青青送馬蹄。

【註釋】

1.潤州:州名,在今江蘇鎮江市。

2.行營:主將出徵駐紮之地。

3.事鼓鼙:從事軍務。鼓鼙,軍用樂器。

4.金陵:一般指今江蘇省南京市,但唐時把潤州也稱爲金陵,這裏即指潤州。

5.楚:古代楚國,現在的`湖北、湖南、江西、安徽等地。

【白話譯文】

你離別家鄉不遠萬里去從事軍務,西去的雲彩飄在金陵的路上。江畔迷人的春色留不住你,青青的芳草也好像在爲你送行。

【賞析】

潤州,故治在今江蘇鎮江,距金陵相近,因此唐人也稱潤州爲金陵。詩人送一位做判官(地方長官的僚屬)的南方朋友赴軍,深厚的友情,傾注於這首情意依依的詩中。

前二句先寫出分別之因與所到之地,首句句內倒裝,應是“辭家萬里事鼓鼙”,“萬里”徑置句首,突出此行迢迢,是爲長離之別,爲下文作了鋪敘。“事鼓鼙”,指從事軍務,“金陵(潤州)驛路”是馳馬赴往所在,但並非目的地,只是臨時駐紮的“行營”,還將繼續奔赴“楚雲西”,即安徽淮南一帶,古屬楚地。而次句含示:將取道金陵行營

還將向西邊的楚地進發。不說楚地,而說“楚雲”,意在明辭家“萬里”之遙,透出詩人眺望遠方,關切友人征途迢迢的行程。上二句意緒明白,就空間的遙遠敘寫別意,末二句再從時間角度向前一層,說明揮手匆匆。“江春”有春水綠波,送君南浦之傷思。“草色青青”含“萋萋滿別情”式的意緒,觸動“王孫遊兮不歸,春草生兮萋萋”的情懷,這於作者,自所難免。然而這裏拋開送者之情,而着眼於別者之意。既覷定行者,又不落言筌。說“江春不肯留行客”似乎它原來能留行客,而此番卻故意“不留”了。從軍者別得急急,送別者卻情思深深,希望再有個“勸君更進一杯酒”的小敘機會,種種情意,見於言外,因此,末句的“草色青青送馬蹄”,既是指江春不僅家鄉固有,而且,一眼望去,春色不盡、青青無際,將護送着友人伴其而去。另一面惜別、欲留的情意,也隨着這無盡的青青草色展開,難捨難別的友情轉化爲青草對馬蹄的依戀。