李白清平調譯文及賞析

  清平調·其一

李白清平調譯文及賞析

  李白

  雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。

  若非羣玉山頭見,會向瑤臺月下逢。

譯文

你的容貌服飾是如此美豔動人,以至連白雲和牡丹也要來爲你妝扮,春風駘蕩,輕拂欄杆,美麗的牡丹花在晶瑩的露水中顯得更加豔冶,你的美真像仙女一樣,如果不是在仙境羣玉山見到你,那麼也只有在西王母的瑤臺才能欣賞你的容顏。

【註釋】

①清平調:一種歌的曲調,“平調、清調、瑟調”皆周房中之遺聲。

②檻:有格子的門窗。

③華:通花。

④羣玉山:神話中的仙山,傳說是西王母住的地方。

⑤會:應。

⑥瑤臺:傳說中仙子住的地方。

【賞析】

此詩想像巧妙,信手拈來,不露造作之痕。詩中語語濃豔,字字流葩,讀這首詩,如覺春風滿紙,花光滿眼,人面迷離,無須刻畫,自然使人覺得這是牡丹,是美人玉色,而不是別的.。

第一首,以牡丹花比貴妃的美豔。首句以雲霞比衣服,以花比容貌;二句寫花受春風露華潤澤,猶如妃子受君王寵幸;三句以仙女比貴妃;四句以嫦娥比貴妃。這樣反覆作比,塑造了豔麗有如牡丹的美人形象。然而,詩人採用雲、花、露、玉山、瑤臺、月色,一色素淡字眼,讚美了貴妃的豐滿姿容,卻不露痕跡。

“雲想衣裳花想容”起句以重字出現,這在絕句詩雖不常見,但它卻是寫作七言詩的一種值得效仿的手法,而且也由此更見出詩人舉重若輕的筆力。加以“互文見義的手法在該句子裏的運用,更是見出詩人從側面烘托美婦人楊玉環的技巧和功力,從而也難怪文學素養均爲極高的唐玄宗和楊貴妃對此都很爲欣賞。宋人樂史《太真外傳》就記載了玄宗高興地親自吹笛伴奏,而楊氏則被感動得“斂繡巾再拜”;所有這一切,當然是大詩人李白該成功詩作的魅力引導下的現場感所致!