張生手持石鼓文,勸我試作石鼓歌。
少陵無人謫仙死,才薄將奈石鼓何。
周綱凌遲四海沸,宣王憤起揮天戈。
大開明堂受朝賀,諸侯劍珮鳴相磨。
蒐於岐陽騁雄俊,萬里禽獸皆遮羅。
鐫功勒成告萬世,鑿石作鼓墮嵯峨。
從臣才藝鹹第一,揀選撰刻留山阿。
雨淋日灸野火燎,鬼物守護煩撝呵。
公從何處得紙本,毫髮盡備無差訛。
辭嚴義密讀難曉,字體不類隸與蝌。
年深豈免有缺畫,快劍斫斷生蛟鼉。
鸞翔鳳翥衆仙下,珊瑚碧樹交枝柯。
金繩鐵索鎖紐壯,古鼎躍水龍騰梭。
陋儒編詩不收入,二雅褊迫無委蛇。
孔子西行不到秦,掎摭星宿遺羲娥。
嗟餘好古生苦晚,對此涕淚雙滂沱。
憶昔初蒙博士徵,其年始改稱元和。
故人從軍在右輔,爲我度量掘臼科。
濯冠沐浴告祭酒,如此至寶存豈多。
氈包席裹可立致,十鼓只載數駱駝。
薦諸太廟比郜鼎,光價豈止百倍過。
聖恩若許留太學,諸生講解得切磋。
觀經鴻都尚填咽,坐見舉國來奔波。
剜苔剔蘚露節角,安置妥帖平不頗。
大廈深檐與蓋覆,經歷久遠期無佗。
中朝大官老於事,詎肯感激徒婩婀。
牧童敲火牛礪角,誰復著手爲摩挲。
日銷月鑠就埋沒,六年西顧空吟哦。
羲之俗書趁姿媚,數紙尚可博白鵝。
繼周八代爭戰罷,無人收拾理則那。
方今太平日無事,柄任儒術崇丘軻。
安能以此尚論列,願借辯口如懸河。
石鼓之歌止於此,嗚呼吾意其蹉跎。
【註釋】:
①張生:張籍,一說爲張徹。
②石鼓文:刻在十塊鼓形石上的中國最早的石刻文字,內容記述出獵的情形。
③少陵:指杜甫。
④謫仙:指李白。“
⑤嵯峨:高峻的樣子。此指高山。
⑥周綱:周朝政治。
⑦陵遲:衰敗。
⑧揮天戈:指宣王對淮夷等用兵一事。
⑨鳴相磨:佩劍互相磨擦作響,形容朝賀的諸侯人數衆多。
⑩撝:通“揮”,指揮手。
【譯文】:
張生攜來石鼓文的拓本,勸我動筆寫首《石鼓歌》。近世已無李、杜那樣的詩豪,才力薄弱如何將石鼓吟哦!周朝綱紀廢弛天下大亂,宣王中興大業奮起揮戈;大開明堂接受羣臣朝賀,鏗鏘劍佩殿上諸侯衆多。岐陽狩獵勇士競相馳騁;四方禽獸全都落入網羅。銘刻功勳傳揚萬代,鑿破山崖製作石鼓;隨從的文臣個個才藝出衆,撰寫華章永留在山丘。多年來雨淋日曬又遭野火,全靠那鬼神出力嚴加守護。您從何處拓來的文本,那麼完整,絲毫沒有差錯!石鼓文辭嚴密原難通讀,古老的字體既非隸字,也非蝌蚪書。天長日久難免筆劃脫落,看起來如同快劍斬斷蛟鼉。字形若鸞鳳迴翔、羣仙飛舞,筆勢象珊瑚碧樹,枝柯交錯;結體如金繩鐵索強勁鉤連,缺劃似神龍掠影古鼎沉波。淺陋的儒生,編《詩經》不收“石鼓”;篇章侷促的“二雅”,哪有此等規模;孔夫子周遊也沒到過秦國,他只撿到星星卻遺漏了日月!可嘆我愛好古代文明卻生得太晚,對着這石鼓遺文,止不住涕淚滂沱。憶當日初任國子監博士,那時的年號剛改元和。有朋友當了鳳翔節度府從事,曾幫我考慮過石鼓的安排處所。我沐浴更衣稟告祭酒,如此寶物世間不多。只須氈包席裹頃刻運到,裝了十個石鼓,不過動用幾匹駱駝。這石鼓進獻太廟真可比郜鼎,論聲價又何止超過百倍!皇恩若許將它留置太學,更便於供諸生解讀切磋。東漢時,研摩“石經”的尚且填塞街巷;料如今,觀光“石鼓”的.更將舉國奔波。剔除苔蘚,露出石鼓原文棱角;安放妥貼,不使有半點偏頗。大屋深檐,將它層層覆蓋;歲月悠長,望它安然度過。想不到朝中大官老於世故,他豈能果斷決策,只會嗯嗯哦哦。任憑那放牛娃用石鼓敲火、大黃牛磨角,誰還願將石鼓珍重撫摩,就這樣日銷月蝕讓它湮沒,六年來,我只有西望岐陽空自號呼!王羲之的書法,風行流俗不過追求精美,一卷字尚且能換得白鵝。周以來八代兵亂戰火之餘,珍貴的石鼓無人保護,又當奈何?到了如今太平無事之日,該可以推尊儒術,崇奉孔子、孟軻。有何人不忘石鼓重提建議,但願藉助各位辯才的口若懸河。長歌一曲至此爲止,可嘆啊,枉費了心思寫這首石鼓之歌。
【賞析】:
石鼓文系我國最早的石刻,是秦代所爲。內容記敘狩獵情況,文爲大篆。其物今藏北京故宮博物院。詩人感慨石鼓文物的廢棄,力諫當局保護石鼓而不被採納,因而大發牢騷。此詩是韓愈的七古名篇,以文爲詩,以議論爲詩,章法整齊,辭嚴義密,音韻鏗鏘,氣勢渾雄。
石鼓文是刻在十塊鼓形石上的秦代刻石,書體爲大篆,今藏北京故宮博物院,並非詩中所寫的周宣王狩獵之記,當時詩人是弄錯了。全詩從石鼓的起源到論述它的價值,曾建議運至太學保存而遭到否決,不禁感慨系之。寫這首長詩的目的,仍然是在呼呈應該引起重視。詩人爲保護文物而大聲疾呼,沒有人讀後不爲之所動,對官場陋習的諷刺也是很深刻的。