李清照《曉夢》原文與賞析

《曉夢》,是一首五言排律詩,是宋代著名的詩人李清照的作品,下面是小編收集整理的李清照《曉夢》原文與賞析,歡迎大家參考閱讀!

李清照《曉夢》原文與賞析

李清照《曉夢》原文:

曉夢隨疏鍾,飄然躡雲霞。

因緣安期生,邂逅萼綠華。

秋風正無賴,吹盡玉井花。

共看藕如船,同食棗如瓜。

翩翩坐上客,意妙語亦佳。

嘲辭鬥詭辯,活火分新茶。

雖非助帝功,其樂莫可涯。

人生能如此,何必歸故家。

起來斂衣坐,掩耳厭喧譁。

心知不可見,念念猶諮嗟。

李清照《曉夢》拼音版:

xiǎo mèng suí shū zhōng ,piāo rán niè yún xiá 。

yīn yuán ān qī shēng ,xiè hòu è lǜ huá 。

qiū fēng zhèng wú lài ,chuī jìn yù jǐng huā 。

gòng kàn ǒu rú chuán ,tóng shí zǎo rú guā 。

piān piān zuò shàng kè ,yì miào yǔ yì jiā 。

cháo cí dòu guǐ biàn ,huó huǒ fèn xīn chá 。

suī fēi zhù dì gōng ,qí lè mò kě yá 。

rén shēng néng rú cǐ ,hé bì guī gù jiā 。

qǐ lái liǎn yī zuò ,yǎn ěr yàn xuān huá 。

xīn zhī bú kě jiàn ,niàn niàn yóu zī jiē 。

《曉夢》翻譯:

疏朗的晨鐘催我入夢鄉,飄飄身輕登雲霞。

有緣碰上安期生,又意外遇到仙女萼録華。

哪知秋風太無理,吹盡了太華峯頭玉井花。

一起看蓮藕大如船,一起嚐鮮棗大如瓜。

座上賓客無不風流瀟灑,意氣高妙詞語更佳。

嘲笑爭辯談怪論,火旺煙輕玩分茶。

不是輔佐天帝建功業,卻是自有歡樂無邊涯。

人生如能這樣過,何必一定要回家!

夢醒起身整衣坐,捂住雙耳驅喧譁。

明知夢境難親見,想想還是惋惜它。

《曉夢》字詞解釋:

1、疏鍾:稀疏的鐘聲。

2、安期生:秦時仙人。

3、邂逅:不期而遇。

4、萼綠華:古代傳說中的仙女。

5、玉井花:韓愈詩《古意》:“太華峯頭玉井蓮,開花十丈藕如船。”

6、食棗如瓜:《史記·封禪書》:“李少君曰:君嘗遊海上,見安期生。安期生食巨棗,大如瓜。安期生仙者,居蓬萊,合則見人,不合則隱。”

7、嘲辭:嘲謔之辭。

8、活火:火之焰。

9、莫可涯:無涯,無窮盡。

10、斂衣:斂掩衣襟,即整裝以示肅敬。

11、諮嗟:嘆息。

《曉夢》創作背景:

這是一首記夢詩,李清照的記夢詩僅此一首,其具體作年難以考證。研究者有定它爲南宋滅亡作者南渡以後所作的。因詩中有“人生能如此,何必歸故家”等語,謂“因故家已經淪陷,實際上無家可歸,這句的含義就顯得倍加沉痛”。也有人認爲不能完全排除作者在南渡之前,離家日久之時,也有可能說出這樣的.話來。

《曉夢》賞析:

五言古體詩以不換韻爲正格,此詩便是一韻到底的。但它在內容安排上,卻有點像那種四句一換韻的詩:每四句各成一小段落。詩題即首句起頭二字,這是風謠樂府傳統中之通例,詩中亦常有。此詩寫作者某天早晨睡起前夢幻中的一番遊仙經歷以及醒來後的感慨。詩境開闊,風格飄逸。

“曉夢隨疏鍾,飄然躡雲霞。因緣安期生,邂逅萼綠華。”先敘入夢遇仙。拂曉前作者一度醒來,又隨着鐘聲進入夢境,“疏”字形容鐘聲緩而輕,這恰好能起催眠作用。飄忽身輕,躋入雲霞。從飄飄欲仙,到夢見仙人,就十分自然。在仙人中,作者舉了人們熟知的安期生和萼綠華。可能同是女性的緣故,作者似乎對遇到萼綠華顯得特別高興。

“秋風正無賴,吹盡玉井花。共看藕如船,同食棗如瓜。”據韓愈描寫,玉井蓮開花高達十丈,它的根藕當然也會大得像條船了;由藕說到棗,按比例擴大,天衣無縫地將李少君說安期生“食巨棗大如瓜”的話用上了。與仙人們在一起,其興奮愉悅之情洋溢紙上。

“翩翩坐上客,意妙語亦佳。嘲辭鬥詭辯,活火分新茶。”這四句寫人物志趣風貌,敘寫諸仙座中以嘲謔取樂、分茶爲戲情狀。意妙、語佳、思捷、手巧,加之風度翩翩,真是無一不好。雖說只是夢中幻境,實際上卻完全是作者自己生活理想的反映。所以,敘來也充滿熱情。

“雖非助帝功,其樂莫可涯。人生能如此,何必歸故家。”寫自己對神仙生活的羨慕和感慨。這樣的意識通常總是在夢迴清醒之後纔會產生的。這裏作者正是以感想來代替敘述,略去如何從夢中驚醒過來的描寫,使詩意更爲緊湊,過渡了無痕跡,又簡省了很多筆墨。

“起來斂衣坐,掩耳厭喧譁。心知不可見,念念猶諮嗟。”最後補明醒來以後,尚對夢境無限留戀。醒來後作者陷入了沉思。“喧譁”包含着現實生活中人們爲名利得失紛爭不已的意思,對此夢中所見,更覺得可“厭”。這是從對夢境和現實的相反感受寫。明知是幻夢而猶念念不已,則是從理智和感情的矛盾狀態寫。這樣來寫內心的強烈感受,是深刻而真實的。

此詩借美好的夢境來寄託自己的志趣和理想,同時反襯出現實生活之可“厭”。在構思命意上,也許受到李白《夢遊天姥吟留別》的一些影響。不過,李白詩在卒章顯志時,能昂首揚眉,表現得傲骨嶙峋;而李清照這首詩,卻只是作者無可奈何的嘆息。

作者簡介:

李清照(1084年3月13日—1155年5月12日),號易安居士,漢族,齊州章丘(今山東章丘)人。宋代(兩宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱,與辛棄疾並稱“濟南二安”。

她生於書香門第,早期生活優裕,其父李格非藏書甚富,她小時候就在良好的家庭環境中打下文學基礎。出嫁後與夫趙明誠共同致力於書畫金石的蒐集整理。金兵入據中原時,流寓南方,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閒生活,後期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自闢途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。後人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。