《九月九日憶山東兄弟》全文

  九月九日憶山東兄弟

《九月九日憶山東兄弟》全文

王維

獨在異鄉爲異客,每逢佳節倍思親。

遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。

註解

⑴九月九日:即重陽節。古以九爲陽數,故曰重陽。憶:想念。山東:王維遷居於蒲縣(今山西永濟縣),在函谷關與華山以東,所以稱山東。

⑵異鄉:他鄉、外鄉。 爲異客:作他鄉的客人。

⑶佳節:美好的節日。

⑷登高:古有重陽節登高的`風俗。

⑸茱萸(zhūyú):一種香草,即草決明。古時人們認爲重陽節插戴茱萸可以避災克邪。

譯文

我獨自漂泊在外作異鄉之客,每逢佳節到來加倍思念親人。

遙想家鄉兄弟們登高的時候,遍插茱萸時唯獨少我一個人。