九月九日憶山東兄弟王維

《九月九日憶山東兄弟》

九月九日憶山東兄弟王維

——王維

獨在異鄉爲異客,每逢佳節倍思親。

遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。

註釋:

1、九月九日:指農曆九月九日重陽節。

2、憶:想念

3、山東:指華山以東作者家鄉蒲州。

4、異鄉:他鄉、外鄉。

5、爲異客:作他鄉的客人。

6、逢:遇。

7、倍:格外。

8、登高:古有重陽節登高的風俗。

9、茱萸(zhūyú):一種香草。古時重陽節人們插戴茱萸,據說可以避邪。

參考翻譯

我在異鄉做客人的時候,每遇到佳節良辰時總會思念起家鄉。雖然我人在他鄉,但早就想到今天是重陽節,故鄉的兄弟們要登高望遠,我想當他們在佩戴茱萸時,會發現只少了我一人不在。

賞析:

這是詩人十七歲時在長安所作,少年之作而能戒除浮泛的雕琢,直指真情實感,確實是深知作詩的竅門。詩人的家鄉蒲州(今山西永濟)在華山之東,所以題爲“憶山東兄弟”。古人以九爲陽數,九月九日也就是重陽節。寫節日的詩,最忌落入俗套,這首詩高明就高明在避開俗套,把握住真性情。首句就用了兩個“異”字,似乎脫口而出,卻別有滋味地渲染出在異鄉作客的生疏不適的孤獨感。

從“每逢”二字來看,加倍的孤獨感不是這個節日纔有,以前的諸多節日已有過。正是孤獨感久受壓抑,於今尤甚的情形下,詩人把凝聚在內心深處的佳節思親情結一吐爲快。由於“每逢佳節倍思親”一語極其精警,爲人人心中所有,又爲人人口中所未有,千百年來也就引起廣泛的共鳴。不過,前兩句畢竟是直賦心源,尚須曲折變化,才能餘味無窮。於是本爲詩人思念兄弟,卻以“遙知”二句翻轉一面,化出幻覺,寫兄弟爲失落詩人而遺憾不已。

晉朝周處《風土記》說:“以重陽相會,登山飲菊花酒,謂之登高會,又云茱萸會。”因爲這個節日風俗,是採摘茱萸(zhūyú)花枝插頭,此俗在唐朝很盛行,比如王昌齡有“茱萸插鬢花宜壽”,白居易有“舞鬟擺落茱萸房”,朱放有“那得更將頭上發,學他年少插茱萸”之類的'句子。洪邁《容齋隨筆》卷四摘錄此類詩句甚多。關鍵在於此詩把我思人的情緒,折射爲人思我的幻覺,從中挑選出重陽登高和茱萸插頭兩個精心意象,展示一個頗有情趣的兄弟共樂的場面,從而把“共樂而缺一”的人生缺陷感,寫得令人心顫而餘味無窮了。