九月九日憶山東兄弟拼音

jiǔ yuè jiǔ rì yì shān dōng xiōng dì

九月九日憶山東兄弟拼音

九 月 九 日 憶 山 東 兄 弟

dú zài yì xiāng wéi yì kè

獨 在 異 鄉 爲 異 客,

měi féng jiā jié bèi sī qīn

每 逢 佳 節 倍 思 親。

yáo zhī xiōng dì dēng gāo chù

遙 知 兄 弟 登 高 處,

biàn chā zhū yú shǎo yī rén

遍 插 茱 萸 少 一 人。

譯文

我獨自一人在異鄉漫遊,每到佳節就加倍思念親人。我知道在那遙遠的'家鄉,兄弟們一定在 登高望遠;他們都插着茱萸,就爲少了我而感到遺憾傷心。

註釋:

九月九日:指農曆九月九日重陽節,又叫老人節。

憶:想念

山東:指華山以東(今山西),作者的家鄉山西祁縣就在這一帶。

異鄉:他鄉、外鄉。

爲異客:作他鄉的客人。

登高:古有重陽節登高的風俗。

茱萸(zhū yú):一種香草。古時重陽節人們插戴茱萸,據說可以避邪。

山東兄弟:山東指華山以東。王維是蒲州(今山西永濟)人,蒲州在華山東面,而王維當時在華山西面的長安,所以稱故鄉的兄弟爲山東兄弟。九月九日是重陽節,中國有些地方有登高的習俗。《太平御覽》卷三十二引《風土記》雲:“俗於此日,以茱萸氣烈成熟,尚此日,折茱萸房以插頭,言闢熱氣而御初寒。”