浣溪沙·憶舊賞析

浣溪沙·憶舊賞析1

滿目江山憶舊遊。汀洲花草弄春柔。長亭艤住木蘭舟。 好夢易隨流水去,芳心空逐曉雲愁。行人莫上望京樓。

慕容巖卿妻,生平不詳,其夫爲姑蘇(今蘇州)士人。《全宋詞》僅存詞一首。這是一首感懷傷別詞。首句,劈空而來,創造了一個神超意遠的意境。“滿目江山”四字寫出眼前所見江山之蒼莽寥廓,無邊無際,氣象蒼涼而恢宏。“憶舊遊”的情思就在蒼莽的背景中展開。“滿目江山”之無邊無際反襯出舊遊的轉瞬即逝,“滿目江山”之蒼莽寥廓又襯托出遊蹤的縹渺無跡。這襯托使人進一步領略到江山宇宙之無垠,人生世事之短暫,這怎不令人感慨萬端呢?以下兩句具體寫“舊遊”的情景。“汀洲花草弄春柔”七字點出舊遊之地──汀洲,舊遊之時──明媚的春日,舊遊之景──春風嫋嫋,春草萋萋,春花爛漫,春水漣漪。這柔媚之景暗寫了舊遊之人的相諧相愛。然而好景不長,他與她要分手了。“長亭艤住木蘭舟”,“長亭”古人餞別處,《白孔六帖》卷九“十里一長亭,五里一短亭”。“艤”停船靠岸。“木蘭舟”精美的小舟。他們本是同乘小舟盪漾在碧波之中,盡情享受那春天的歡樂,然而歡愉卻是暫時的,一葉扁舟停靠在岸邊,即將蘭舟催發,淚灑長亭。現在回想起來,那“執手相看淚眼,竟無語凝噎”的情景,彷彿就在眼前。

過片兩句由追憶轉至目前。筆法是一縱一收,頗得開合之妙。且對仗工穩而無舉鼎絕臏之態。“好夢易隨流水去,芳心空逐曉雲愁。”花草弄春,兩情脈脈的好夢已隨流水而去,只有孤寂的芳心,逐曉雲而繾綣。“隨流水去”寫出昔日好夢不復存在,無限惆悵就蘊在這流水的意象中;“芳心逐曉雲”可見心之飄遊無定,繾綣多情,着一“空”字,寫出曉雲雖飄遊無定,但仍不離碧天,而“芳心”卻無所依託,這怎不令人“愁”呢?這兩句情景交融,虛實相濟。此聯與首句遙相呼應,“易隨流水”“空逐曉雲”的意象,更加深了“滿目江山”寂寥無垠、蒼涼悲慨的意境。

結句“行人莫上望京樓”,何謂行人,過客也。可泛指古往今來的遊子,當然也可自指。“莫上”反語也,其意乃“欲上”。“望京樓”語出唐令狐楚“因上此樓望京國,便名樓作望京樓”。此結語才點出登臨遠望,與首句“滿目江山”相接,此乃倒敘法。更點出良人所去之地──京城。雖然良人去後,她好夢隨流水,芳心逐曉雲,只留下一片惆悵與憂愁,雖然她登樓遠望,“過盡千帆皆不是”,但仍要更上望京樓,獨倚危欄,顒望歸舟。此處行文轉折跌宕,將執着的企盼、綿綿的情思就融在結句中,真可謂“含不盡之意,見於言外。”

浣溪沙·憶舊賞析2

浣溪沙·憶舊

作者:蘇軾

長記鳴琴子濺堂。朱顏綠髮映垂楊。如今秋鬢數莖霜。

聚散交遊如夢寐,升沉閒事莫思量。仲卿終不避桐鄉。

浣溪沙·憶舊譯文及註釋

譯文

常常記着宓子賤彈琴治理單父的故事。過往紅潤顏容和烏黑頭髮映照着垂柳。如今已有數根鬢髮白得就像霜雪一般。

結交朋友的離離合合就如同身在夢中。仕途得失進退這等閒事就別去想它了。朱仲卿終也沒離開人民愛戴他的桐鄉。

註釋

1.鳴琴子賤堂:「子賤」即孔子宓不齊(字子賤),「鳴琴子賤堂」即「宓子賤治單父,彈鳴琴,身不下堂而單父治.」的典故(見《呂氏春秋?論部》卷二十一〈開春論?察賢〉).(也作「鳴琴化洽」、「鳴琴單父」)

2.朱顏:紅潤美好的顏容,借指青春年少.

3.綠髮:「綠」指烏黑,「綠髮」即烏黑的頭髮.

4.秋鬢:蒼白的鬢髮.

5.聚散:相聚和分離.

6.交遊:交際、結交朋友.

7.夢寐:睡夢.

8.升沉:即「升降」,舊時指仕途得失進退.

9.仲卿終不避桐鄉:「仲卿」即西漢中葉時人朱邑(字仲卿,官至大司農),「避」指離開,「仲卿終不避桐鄉」即「朱邑歸葬桐鄉」的典故(見《漢書》卷八十九〈循吏傳〉第五十九,另附相關原文節錄如下).(相關原文節錄:「朱邑字仲卿,廬江舒人也.少時爲舒桐鄉嗇夫,廉平不苛,以愛利爲行,未嘗笞辱人.存問耆老孤寡,遇之有恩,所部吏民愛敬焉……初邑病且死,囑其子曰:『我故爲桐鄉吏,其民愛我.必葬我桐鄉,後世子孫奉嘗我,不如桐鄉民.』及死,其子葬之桐鄉西郭外,民果共爲邑起冢立祠,歲時祠祭,至今不絕.」)

浣溪沙·憶舊賞析3

馬上凝情憶舊遊,照花淹竹小溪流。鈿箏羅幕玉搔頭。

早是出門長帶月,可堪分袂又經秋。晚風斜日不勝愁。

翻譯

騎在馬上一往情深地憶起舊遊,啊!那條映照花叢浸潤翠竹的小溪流。還有那溪邊羅幕裏的鈿箏和晃動的玉搔頭。

披星戴月地出門離家已經太久,又怎堪離別的相思又經一秋!晚風蕭瑟。斜陽慘淡,令人不勝悲愁。

註釋

舊遊:舊時的遊客或遊侶。

鈿箏句:鈿箏,嵌金爲飾之箏。箏,古代絃樂器。羅幕,帷帳。玉搔頭,即玉簪。晉葛洪《西京雜記》

卷二:“武帝過李夫人,就取玉簪搔頭,自此後宮人搔頭皆用玉。”

早是:與韋莊《長安清明》

詩:“早是傷春夢雨天,可堪芳草更羊芊。”句式相同。

可堪:那堪,怎能經受得住。分袂,分手。

袂: 衣袖。

賞析

這首詞錄自《花間集》,寫一位行役之人旅途中追念舊遊的情懷。

上片寫舊日景緻,幽雅繾綣,點明舊遊景緻之美,人之嬌豔,引入對舊遊情境的回憶。

“馬上凝情憶舊遊”。一位遊子離鄉遠行,鞍馬勞頓之際,他凝神遠想,情寄舊遊。這個開頭領起下文,對抒情主人公的生活狀況、感情色彩、想念的對象,都作了概括的'描述,筆墨簡練省淨,既規定了詞的下文所將敘寫的情事,也爲全詞創造了深沉哀傷的感情基調。

“照花淹竹小溪流,鈿箏羅幕玉搔頭。”二、三句承“憶舊遊而來,追想舊遊之地和舊遊之人。這兩句,前句寫自然環境,後句寫人及情事,都是側面着筆,以虛涵實,描繪出了詩情畫意的生活片斷,非常真切。上句寫了三個自然事物,各用一動詞來刻畫,且寫花、竹,避實就虛,不直接進行描寫,而是寫其被澄明的溪水所反照、所浸漬的情形,倍覺姿態搖曳,靈動有味;那一片甜潤溫馨、深摯繾綣的依戀之情,更是油然溢出紙外。下句寫人、地、樂器,疊用三名詞,但所在地的環境,人物的美貌,盡形畢態,躍然紙上;賞心樂事,難以忘懷。

下片寫別後情況,渲染出一位在晚風斜陽中充滿憂愁的旅客形象,極言旅途之勞頓與別後思念之情。 [5] “早是出門長帶月,可堪分袂又經秋。”過片承“馬上”,敘寫與舊遊分離以後的浪跡情景。別後常是披星戴月,辛勞奔波,忽忽又已經年。行役已艱辛備嘗,更難堪分別日久的相思之苦。“早是……可堪……”,相當於現代漢語的“已是……哪堪……”的句式,具有遞進、加倍的作用,與上片“舊遊”的情景形成鮮明的對照,比較之下,顯然見得在外漂泊的艱辛與浪遊人的哀傷情緒。

“晚風斜日不勝愁。”結句再作渲染。晚風蕭瑟,斜陽慘淡,遊人對着這寂寞蒼涼的景色,不禁觸目傷情,愁緒無窮。詞至這裏,既迴應了開頭情境,使首尾相貫,渾然一體,又借蒼茫暗淡的暮色,將無形的愁思襯出,收到語深意長、含蓄不盡的藝術效果。

這首詞按其內容來說,是典型的香豔詞了。但作者卻將男歡女愛、卿卿我我這樣的情事有意淡化,而着重寫兩顆心靈的追憶與呼喚,這就使香豔詞脫離了脂粉氣,男歡女愛的感情得到了昇華與淨化,風格也顯得清俊明秀,空靈透脫,疏中有密,跌宕多姿。

詞是抒發追憶舊遊的感情,表現上卻純用敘述手法。全詞通過精心選擇、描述幾個具有典型意義的事件、場景,事中見意,景中含情,使詞畫面鮮明而情味濃郁;再者,以首句領起全詞,照管上下片,前後呼應,起承轉合,脈絡分明,構思精巧,結體頗具匠心,堪稱“章法極妙”。