美劇中最常見的口語表達總結

美劇中最常見的口語表達總結

美劇中最常見的口語表達總結

1. kick ass 了不起

A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good.

A: 哇! 你不到十分鐘就把我的計算機修好了呀! 你很棒!

B: Yep. I just kick ass.

B: 是的! 我就是厲害!

"kick ass" 除了字面上的「踢屁股」外, 還有「厲害、打敗」的意思。當「踢屁股」時, 比如某人放你鴿子, 你很氣, 就可以說:"I'mgoing to kick his ass." (我得踢他的屁股)。當「厲害」用時, 就像上面例句一樣用。"kickass"還可作「打敗某人的意思」。比如某人一向在某方面比你強, 終於有一天你比他厲害了, 你就可以說:"Hahaha……I kickedyourass.".覺得 "ass" 太難聽的人, 就用 "butt" 吧!

2. XYZ 檢查你的拉鍊

Hey, man. XYZ.

老兄啊! 檢查一下你的拉鍊吧。

"XYZ" 是 "Check your zipper." 的意思。在美國,填表選項時多用打「X」來表示(臺灣則用打勾表示)。這個選項的動作就叫"Check", 也就是這裏的'XYZ 的 X所代表的。Y 是 Your, Z 就是Zipper 囉!

3. Hit the road. 上路了

A: Do you want to come in for some tea?

A: 你要不要進來喝個茶呢?

B: No. I'm running late. I really need to hit the road.

B: 不了。我快遲到了, 得上路了。

"running late" 是快遲到了的意思。

"Hit the road" 的 "hit" 有「去」的意思。好比某人每週去健身房三次, 你就可以說 "He hits the gym threetimes a week.".

"I really need to hit the road." 還可以用說成"I really need to get going.".

4. hang out 和朋友在一起

A: I don't know what is going on lately. Jack seems to curse a lot thesedays.

A: 不知道最近 Jack 怎麼搞的。 他經常口出惡言。

B: Well, that's just what you get from hanging out with the wrongcrowd.

B: 嗯, 交錯了朋友就是這樣啊!

"hang out" 是和朋友一起做一些事。看電影、逛街、聊天都算。也不限指異性朋友。

5. click (兩人)合得來

I really like talking to her. I think we two really click.

我很喜歡和她說話。我覺得我們兩個蠻合得來的。

以前只知道click the mouse(點擊鼠標),真是鼠目寸光啊!不過 click 不一定只用在異性之間。朋友之間的頻率相同也可以用。