日常的中文詞語美式口語表達

1. 活該! serves you(him,her) right! = you deserve (he/she deserves it.)

日常的中文詞語美式口語表達

e.g you failed the test? serves you right for not studying!

活該! you had it coming!

a: i gained weight!

b: well, you had it coming, because you‘ve been eating so much without exercising.

2. 胡鬧that’s monkey business!

e.g.a: stop fooling around! that’s monkey business! 別再混日子了!你根本在胡鬧嘛!

注:本句也可把monkey當成動詞說成“stop monkeying around!”

3.請便! help yourself.

do as you please. (表示不需准許而可取東西,就是請客人自在點,不必太拘束。)

4.哪有? what do you mean? not at all!

注:如果只說“what do you mean?”那是不帶任何用意的問句,只是想問清楚對方的意思;但是它也可用於挑釁及威脅,代表不滿對方表達的意見。若加上“not at

all”,表示你在否認對方表達的意思。

5.纔怪! yeah,right!

as if!

e.g.a: today’s test was very easy.

b: yeah, right!

a:he thinks he can socialize with us! as if! 他自認可以跟我們交往! 纔怪!

注:“yeah,right”常用於諷刺性的回答。“as if”大多是10到17歲女孩的用語。

6.加油! go for it!

e.g. a: go for it! you can do it!

注:這是鼓勵他人的話,也就是“give it a good try.”“try your best.”。

7.夠了! enough!

stop it!

注:也可以加強語氣說“enough is enough!”。要是對方正在fooling around(

無所事事),你會罵他“enough of this foolishness!”(混夠了吧!)

8.放心! i got your back.

e.g.a: don’t worry, man. i got your back.

注:這句原本來自“i’m covering you from behind”(我在後面掩護你),是打仗

時軍人常說的一句話。但在現代的意思是我會照料一切,要對方不必擔心,所以這句男

人會常用,女人反而較少用。

9.愛現! showoff!

e.g. a: he’s been doing that all day. what a showoff!

注:showoff是名詞,也可作動詞,如:she likes to show off her toys. 或he is

always showing off his strength.

10.討厭!so annoying!

e.g. a: stop that! you are so annoying!夠了!你真討厭!

11.免談! no need to discuss!(no need for discussion.)

e.g. a: it’s all settled. there’s no need to discuss it anymore. 全都確

定了。所以就免談了!

12.真棒! that’s great!

13.好險! that was close!

e.g. a: i’m so glad you made it. that was close!

注:這裏的close是很接近、幸好的'意思,和開門關門(open and close)的close不同。

14.閉嘴! shut up!

15.好爛! it sucks!

e.g. a: that sucks. don’t buy it.

注:這句話可用來形容人、事物的狀況令人失望或十分不理想。

16.真巧! what a coincidence!

17.幼稚!immature!

e.g. a: she’s still sleeping with her favorite stuffed animal. she’s a baby!

e.g. a: look at her, still buying “hello kitty” stuff at age 30. what ababy!

注:這句話對美國人來說侮辱的程度比較大。

18.花癡!flirt!

e.g. a: you are such a flirt! stop kissing up to him! he doesn’t like you

at all. 你是花癡喔?別再討好他了。他根本不喜歡你。

注:不論男女,凡有如此行爲的皆可用flirt表示。player(調情聖手)專指男性,tea

se(賣弄風情的女人)專指女性。

19.痞子!riff raff!

e.g. a: these people give me the creeps. riff raff! 這些人使我起雞皮疙瘩。

真是一羣痞子!

注:在美國riff raff特別指人骯髒、下流。

20.找死!playing with fire!

e.g. a: are you crazy? you’re playing with fire!

注:這是表示某人在做的事很危險或很有挑戰性。