人名漢語拼音拼寫規則

我國人名漢語拼音拼寫出新規則了,到底有什麼內容呢?下面就由小編給大家介紹介紹吧,希望對大家有幫助。

人名漢語拼音拼寫規則:

1 範圍

本標準規定了使用漢語拼音字母拼寫中國人名的規則,包括漢語人名的拼寫規則和少數民族語人名拼寫規則。爲了滿足應用需要,同時給出一些特殊場合的變通處理辦法。

本標準適用於文化教育、編輯出版、中文信息處理及其他方面的中國人名漢語拼音字母拼寫。

2 規範性引用文件

下列文件對於文件的應用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,僅注日期的版本適用於本文件。凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改單)適用於本文件。

《少數民族語地名漢語拼音字母音譯轉寫法》(1976年6月國家測繪總局、中國文字改革委員會修訂)

3 術語和定義

下列術語和定義適用於本文件。

3、1

單姓mono-charactersurname

漢語中只有一個字的姓,如張、王、劉、李。

3、2

複姓multi-charactersurname

漢語中不止一個字(一般由兩個漢字構成)的姓,如歐陽、司馬。

3、3

雙姓 hyphenatedname

漢語中由兩個姓(單姓或複姓)並列而成的姓氏組合,如鄭李、歐陽陳、周東方等。

4 總則

4、1 中國人名包括漢語姓名和少數民族語姓名。漢語姓名按照普通話拼寫,少數民族語姓名按照民族語讀音拼寫。

4、2 本標準中的人名主要指正式姓名,即符合一般習慣用法的姓名。

4、3 根據需要,仿姓名的.筆名、別名、法名、藝名等按照正式姓名寫法處理。

4、4 個別變通處理辦法只適用於限定的特殊場合。

5 拼寫規則

5、1 漢語人名拼寫規則

5、1、1 正式的漢語人名由姓和名兩個部分組成。姓和名分寫,姓在前,名在後,姓名之間用空格分開。複姓連寫。姓和名的開頭字母大寫。例如:

WángFāng 王芳

YángWèimín 楊爲民

Mǎ Běnzhāi 馬本齋

Luó Chángpéi 羅常培

uyáng Wén 歐陽文

Sīmǎ Xiàngnán 司馬相南

Lǚ Lüè 呂略

Zhào Píng’ān 趙平安

5、1、2 由雙姓組合(並列姓氏)作爲姓氏部分,雙姓中間加連接號,每個姓氏開頭字母大寫。例如:

Liú-Yáng Fān 劉楊帆

Zhèng-Lǐ Shūfāng 鄭李淑芳

Dōnɡfāng-Yùe Fēng 東方岳峯

Xiàng-Sītú Wénliáng 項司徒文良

5、1、3 筆名、字(或號)、藝名、法名、代稱、技名、帝王名號等,按正式人名寫法拼寫。例如:

Lǔ Xùn 魯迅(筆名)

Cáo Xǔeqín 曹雪芹(“雪芹”爲號)

Gài Jiàotiān 蓋叫天(藝名)

Lǔ Zhìshēn 魯智深(“智深”爲法名)

Dù Gōnɡbù杜工部(代稱)

Wáng Tiěrén 王鐵人(代稱)

Lài Tāngyuán賴湯圓(技名)

Qín Shǐhuáng 秦始皇(帝王名號)

5、1、4 國際體育比賽等場合,人名可以縮寫。漢語人名的縮寫,姓全寫,首字母大寫或每個字母大寫,名取每個漢字拼音的首字母,大寫,後面加小圓點,聲調符號可以省略。例如:

Lǐ Xiǎolónɡ縮寫爲:

Li X、 L、或LIX、 L、李小龍

Rónɡ Guótuán 縮寫爲:

Rong G、T、 或RONG G、T、容國團

Zhūgě Zhìchéng 縮寫爲:

Zhuge Z、C或ZHUGE Z、C諸葛志成

Chén-yán Ruòshuǐ 縮寫爲:

Chen-Yan R、S、 或CHEN-YAN R、S、陳言若水

5、1、5 中文信息處理中的人名索引,可以把姓的字母都大寫,聲調符號可以省略。例如:

Zhāng Yǐng 拼寫爲:

ZHANG Ying 張穎

Wáng Jiànguó 拼寫爲:

WANG Jianguo 王建國

Shàngguān Xiǎoyuè 拼寫爲:

SHANGGUAN Xiaoyue 上官曉月

Chén-Fāng Yùméi 拼寫爲:

CHENG-FANG Yumei 陳方玉梅

5、1、6 公民護照上的人名,可以把姓和名的所有的字母全部大寫,雙姓之間可以不加連接號,聲調符號、隔音符號可以省略。例如:

Liú Chàng 拼寫爲:

LIU CHANG 劉暢

Zhōu Jiànjūn 拼寫爲:

ZHOU JIANJUN 周建軍

Zhào- Lǐ Shūgāng 拼寫爲:

ZHAOLI SHUGANG 趙李書剛

Wú Xīng’ēn 拼寫爲:

WU XINGEN 吳興恩

5、1、7 三音節以內不能分出姓和名的漢語人名,包括歷史上已經專名化的稱呼,以及筆名、藝名、法名、神名、帝王年號等,連寫,開頭字母大寫。例如:

Kōnɡzǐ 孔子(專稱)

Bāogōnɡ 包公(專稱)

Xīshī 西施(專稱)

Mèngchángjūn孟嘗君(專稱)

Bīngxīn 冰心(筆名)

Liúshāhé流沙河(筆名)

Hóngxiànnǚ 紅線女(藝名)

Jiànzhēn 鑑真(法名)

Nézha 哪吒(神仙名)

Qiánlóng 乾隆(帝王年號)

5、1、8 四音節以上不能分出姓和名的漢語人名,如代稱、雅號、神仙名等,按語義結構或語音節律分寫,各分開部分開頭字母大寫。例如:

Dōnɡɡuō Xiānshēnɡ 東郭先生(代稱)

Liǔquǎn Jūshì 柳泉居士(雅號 蒲松齡)

Jiànhú Nǚxiá 鑑湖女俠(雅號 秋瑾)

Tàibái Jīnxīnɡ 太白金星(神仙名)

5、2 少數民族語人名拼寫規則

5、2、1 少數民族語姓名,按照民族語用漢語拼音字母音譯轉寫,分連次序依民族習慣。音譯轉寫法可以參照《少數民族語地名漢語拼音字母音譯轉寫法》執行。

5、2、2 在一定的場合,可以在少數民族語人名音譯轉寫原文後備注音譯漢字及漢字的拼音;也可以先用或僅用音譯漢字及漢字的拼音。例如:

Ulanhu(烏蘭夫,Wūlánfū)

Nɡapoi Nɡawanɡ Jiɡme(阿沛,pèi wànɡjìnměi)

Seypidin(賽福鼎,Sàifúdǐng)

6 特殊問題的變通處理辦法

6、1 出版物中常見的著名歷史人物,港、澳、臺人士,海外華僑及外籍華人、華商的姓名,以及科技領域各科(動植物、微生物、古生物等)學名命名中的中國人名,原來有慣用的拉丁字母拼寫法,必要時可以附註在括弧中或註釋中。

6、2 根據技術處理的特殊需要,必要的場合(如公民護照、對外文件和書刊等),大寫字母可以用YU代替。例如:

Lǚ Hépíng拼寫爲:LYU HEPING 呂和平