楓橋夜泊全文帶拼音

一個秋天的夜晚,詩人泊舟蘇州城外的楓橋,江南水鄉秋夜幽美的景色,吸引着這位懷着旅愁的客子,使他領略到一種情味雋永的詩意美,寫下了這首意境清遠的小詩。以下是小編爲您整理的楓橋夜泊全文帶拼音相關資料,歡迎閱讀!

楓橋夜泊

táng zhāng jì

【唐】 張繼

yuè luò wū tí shuāng mǎn tiān,

月落烏啼霜滿天,

jiāng fēng yú huǒ duì chóu mián。

江楓漁火對愁眠。

gū sū chén[object Object]g wài hán shān sì,

姑蘇城外寒山寺,

yè bàn zhōng shēng dào kè chuán。

夜半鐘聲到客船。

註解

1、漁火:漁船上的燈火。

2、姑蘇:今江蘇省蘇州市。

3、寒山寺:蘇州楓橋附近的寺院。

譯文

明月西落秋霜滿天,幾聲烏啼山前;

江上漁火映紅楓樹,愁緒攪我難眠。

呵,蘇州城外那聞名海內的寒山寺;

夜半鐘聲,漫悠悠地飄到我的船邊。

賞析

詩歌從很細小的景色入手,繪製了一幅朦朧靜謐、清冷幽美的江南水鄉秋夜圖。詩歌一、二句,雖然寫的'是秋夜,但仍能使人感知江邊各種秋物的色彩、形態,還有聲音和情緒;而且前後詞語之意因果相連,推論而出。三、四兩句卻是個大寫筆,把一里以外寒山寺的鐘聲遠距離傳送了過來。這捎帶着禪的超然的鐘聲,又會引發滿懷愁緒的夜泊之人什麼樣的感受呢?

詩歌前後兩聯,所描寫的內容一繁一簡,體現出來的感覺一實一虛,對比非常清楚。而詩歌所創造的藝術意境,也寓於這繁簡虛實對比的玄妙之中。