窮人雙語美文鑑賞

It’s the anarchy of poverty

窮人雙語美文鑑賞

Delights me, the old

Yellow wooden house indented

Among the new brick tenements貧窮的無序景緻

使我愉悅:陳舊的

黃色木屋陷入

新的磚造分租公寓的包圍中

Or a cast iron balcony

With panels showing oak branches

In full leaf. It fits

The dress of the children一個鑄鐵陽臺的鑲板間

露出長滿樹葉的

橡樹枝椏。它和

孩子們的服裝契合

Reflecting every stage and

Custom of necessity—

Chimney roof fences of

Wood and metal in an unfenced反映不同時期

對於生活的'不同需求——

煙囪、房頂,以及在這個不設防的年代

用木頭和金屬做的柵欄

Age and enclosing next to

Nothing at all: the old man

In a sweater and soft black

Hat who sweeps the sidewalk—包圍圈內

近乎無物:那位老人

穿着羊毛衫,戴着黑色

軟帽,打掃着人行道——

His own ten feet of it—

In a wind that fitfully

Turning his corner has

Overwhelmed the entire city他在打掃自己那十英尺空間

風一陣陣地

轉過他的角落

吹遍整座城市