《遊山西村》是宋代詩人陸游的`作品。這是一首紀遊抒情詩,以下是“遊山西村文言文翻譯”,希望給大家帶來幫助!
遊山西村
宋代:陸游
莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。
山重水複疑無路,柳暗花明又一村。
簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。
從今若許閒乘月,拄杖無時夜叩門。
譯文及註釋
譯文不要笑農家臘月裏釀的酒濁而又渾,在豐收嶼年景裏待客菜餚非常豐繁。
山巒重疊水流曲折正擔心無路可走,柳綠花豔忽然眼前又出現一個山村。
吹着簫打起鼓春社的日子已經接近,村民們衣冠簡樸古代風氣仍然保存。
今後如果還能乘大好月色出外閒遊,我一定拄着柺杖隨時來敲你的家門。
註釋
⑴臘酒:臘月裏釀造的酒。
⑵足雞豚(tún):意思是準備了豐盛的菜餚。足:足夠,豐盛。豚,小豬,詩中代指豬肉。
⑶山重水複:一座座山、一道道水重重疊疊。
⑷柳暗花明:柳色深綠,花色紅豔。
⑸簫鼓:吹簫打鼓。春社:古代把立春後第五個戊日做爲春社日,拜祭社公(土地神)和五穀神,祈求豐收。
⑹古風存:保留着淳樸古代風俗。
⑺若許:如果這樣。閒乘月:有空閒時趁着月光前來。
⑻無時:沒有一定的時間,即隨時。叩(kòu)門:敲門。