遊山西村陸游譯文

《遊山西村》是中學語文課本中的重要一課,下面就是小編爲您收集整理的遊山西村陸游譯文的相關文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯的話可以分享給更多小夥伴哦!

遊山西村原文

莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。

山重水複疑無路,柳暗花明又一村。

簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。

從今若許閒乘月,拄杖無時夜叩門。

參考翻譯

譯文不要笑農家臘月裏釀的酒濁而又渾,在豐收嶼年景裏待客菜餚非常豐繁。山巒重疊水流曲折正擔心無路可走,柳綠花豔忽然眼前又出現一個山村。吹着簫打起鼓春社的日子已經接近,村民們衣冠簡樸古代風氣仍然保存。今後如果還能乘大好月色出外閒遊,我一定拄着柺杖隨時來敲你的家門。

在語調極其自然親切的詩句中向人們展示了農村自然風景之美、農民淳樸善良之美,並把自己熱愛祖國、熱愛人民、熱愛生活、熱愛自然的高尚情操美融於其中。

註釋

⑴臘酒:臘月裏釀造的酒。

⑵足雞豚(tún):意思是準備了豐盛的菜餚。足:足夠,豐盛。豚,小豬,詩中代指豬肉。

⑶山重水複:一座座山、一道道水重重疊疊。

⑷柳暗花明:柳色深綠,花色紅豔。

⑸簫鼓:吹簫打鼓。春社:古代把立春後第五個戊日做爲春社日,拜祭社公(土地神)和五穀神,祈求豐收。

⑹古風存:保留着淳樸古代風俗。

⑺若許:如果這樣。閒乘月:有空閒時趁着月光前來。

⑻無時:沒有一定的時間,即隨時。叩(kòu)門:敲門。

陸游生平簡介

陸游(1125——1210),字務觀,號放翁,山陰(浙江紹興)人,南宋愛國詩人。陸游幼年時受到父輩的薰陶,懷報國之志。29歲時考中進土,因主張恢復中原,被秦檜罷黜。南宋孝宗時被起用。先後在王炎、范成大的幕中擔任軍職。他親至前沿視察,提出北伐之策等,均未被採納。又因故土沒有收復,遺民於水火之中,內心非常痛苦,經常“脫巾漉酒,柱笏看山”,又不諳官場的禮法,遂遭“不拘禮法,待酒頹放”的譏諷。因此,自號“放翁”。1210年1月26日(宋嘉定二年十二月十九日),他懷着悲憤離開了人世,享年86歲。

陸游始終堅持抗金,在仕途上不斷受到當權派的.排斥打擊。中年入蜀抗金,軍事生活豐富了他的文學內容,作品吐露出萬丈光芒,成爲傑出詩人。詞作量不如詩篇巨大,但和詩同樣貫穿了愛國主義精神,“氣吞殘虜”。

陸游生於北宋滅亡之際,少年時即深受家庭中愛國思想的薰陶。紹興中應禮部試,爲秦檜所黜。孝宗即位,賜進士出身。

紹興二十八年(1158年)入閩任寧德縣主簿.據《寧德縣誌》卷三《宦績》中記載:“陸游,字務觀,即放翁也┅┅紹興二十八年任邑薄,有善政,百姓愛戴”。在寧德的南漈山上建有陸游塑像.曾任鎮江隆興通判.乾道六年(1170)入蜀,任夔州通判。乾道八年,入四川宣撫使王炎幕府,投身軍旅生活。後官至寶章閣待制。 陸游在政治上,主張堅決抗戰,充實軍備,要求"賦 之事宜先富室,徵稅事宜覆大商",一直受到投降集團的壓制。晚年退居家鄉,但收復中原的信念始終不渝。一生創作詩歌很多,今存九千多首,內容極爲豐富。抒發政治抱負,反映人民疾苦,批判當時統治集團的屈辱投降,風格雄渾豪放,表現出渴望恢復國家統一的強烈愛國熱情。《關山月》《書憤》《農家嘆》《示兒》等篇均爲後世所傳誦。抒寫日常生活,也多清新之作。亦工詞,楊慎謂其纖麗處似秦觀,雄慨處似蘇軾。但有些詩詞流露出消極情緒。他初婚唐氏,《釵頭鳳》等,都真摯動人。有《劍南詩稿》《渭南文集》《南唐書》《老學庵筆記》等。在母親壓迫下離異,其痛苦之情傾吐在部分詩詞中,如《沈園》。