諸葛恪得驢文言文翻譯

大家知道諸葛恪得驢這篇文言文嗎?以下是它的原文翻譯,一起看看吧。

諸葛恪得驢文言文翻譯

【原文】

諸葛恪字元遜,諸葛亮兄瑾之長子也。恪父瑾面長似驢。一日,孫權大會羣臣,使人牽一驢入,以紙題其面曰:諸葛子瑜。恪跪曰:“乞請筆益兩字。”因聽與筆。恪續其下曰:“之驢。”舉坐歡笑。權乃以驢賜恪。

【翻譯】

諸葛恪字元遜,他是諸葛亮的兄長——諸葛瑾的大兒子。諸葛恪的`父親諸葛瑾面孔狹長像驢的面孔。一天,孫權聚集大臣們,讓人牽一頭驢來,用筆在紙上寫了諸葛子瑜,貼在驢的臉上。諸葛恪跪下來說:“我乞求大王讓我用筆增加兩個字。”孫權聽了就從了他,給他筆。諸葛恪接下去寫了:“的驢。”在場的人都笑了。於是孫權就把這頭驢賜給了諸葛恪。

【註釋】

1瑾:指諸葛瑾,字子瑜,諸葛亮之兄,諸葛恪之父

2面長似驢:意爲面孔狹長像驢的面孔

3會:聚集,會合

4題:書寫,題寫

5聽:聽從

6舉:全部

7以:相當於“把、拿、將”

8使:讓

9益:增加

10因:於是

11與:給

12益:在本文中指增加 還指好處

13舉:全

14坐:同“座”座位

簡要評析

這是一篇文言文歷史故事,說的是諸葛恪如何用他的聰明才智把父親的窘迫轉危爲安的故事。運用了側面烘托的寫作手法,從側面襯托出諸葛恪的聰明,可以看出諸葛恪是個才思敏捷、善於應對、聰明機智的人。

啓示

這個故事告訴我們一個道理:當我們遇到困難的時候,不要心煩氣躁地面對,換一種方法或方式,就會有你意想不到的結果。