黔驢技窮文言文翻譯

黔驢技窮是比喻有限的一點本領也已經用完了。下面大家就隨小編一起去看看相關的文言文翻譯吧!

黔驢技窮文言文翻譯

原文

黔無驢,有好事者船載以入。至則無可用,放之山下。虎見之,龐然大物也,以爲神,蔽林間窺之。稍出近之, 憖憖 然,莫相知。

他日,驢一鳴,虎大駭,遠遁;以爲且噬己也,甚恐。然往來視之,覺無異能者;益習其聲,又近出前後,終不敢搏。稍近,益狎,蕩倚 衝冒。毛驢不勝怒,蹄之。虎因喜,計之曰:“技止此耳!”因跳踉大,斷其喉,盡其肉,乃去。

噫!形之龐也類有德,聲之宏也類有能。向不出其技,虎雖猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!

翻譯

黔地(這裏的黔不指貴州)這個地方本來沒有毛驢,有一個喜歡多事的人用船運來(一頭毛驢)進入這個地方。運到後卻沒有什麼用處,就把它放置在山腳下。老虎看到它是個龐然大物,把它作爲神(來對待),躲藏在樹林裏偷偷看它。(老虎)漸漸小心地出來接近它,不知道它是什麼東西。

有一天,毛驢叫了一聲,老虎十分害怕,遠遠地逃走,認爲(毛驢)要咬自己,非常害怕。但是(老虎)來來回回地觀察它,覺得它並沒有什麼特殊的本領。(老虎)漸漸地熟悉了毛驢的叫聲,又前前後後地靠近它,但始終不與它搏鬥。(老虎)漸漸地靠近毛驢子,態度更加親切而不莊重,碰倚靠撞冒犯它。毛驢非常生氣,用蹄子踢老虎。老虎於是很高興,盤算這件事說:“毛驢的技藝僅僅只是這樣罷了!”於是跳起來大吼了一聲,咬斷了毛驢的喉嚨,吃光了它的肉,才離開。

唉!外形龐大好像有德行,聲音洪亮好像有能耐,(老虎)當初(如果說)看不出毛驢的本領,老虎即使兇猛,(但)多疑、畏懼,終究不敢獵取毛驢子 。如今像這樣的'下場,可悲啊!

啓示

不要害怕面對貌似強大的東西,只要敢於戰鬥,善於戰鬥,就能獲得成功。

詞語解釋

【拼音代碼】:

近義詞】:無計可施、 束手無策、 黔驢技盡

反義詞】: 神通廣大、力大無窮

【用法】: 作主語、賓語;指沒有計謀了

【英文】: All tricks have been exhausted.

故事】: 從前黔地(不是指貴州)一帶沒有毛毛驢,有一個好事者從北方運來一頭毛毛驢放到山腳下吃草,山上的老虎發現了這個怪物,開始只有遠遠的望着,然後慢慢地靠近毛毛驢,被毛毛驢大叫嚇了一跳,最後發現毛毛驢只能用蹄踢,再也沒有別的本事就跳上去飽餐一頓。