《詩經》中的名句

《詩經》是中國第一部詩歌總集。它彙集了從西周初年到春秋中葉,也就是前1100年到前600年,約五百多年間的詩歌305篇。下面小編爲大家分享《詩經》中的名句,歡迎閱讀賞析

《詩經》中的名句

詩經名句

1、衡門之下,可以棲遲。泌之揚揚,可以樂飢《詩經·陳風·衡門》

譯文:陳國城門的下方,遊玩休息很理想;泌丘泉水淌啊淌,清流也可充飢腸。

2、關關雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑《詩經·國風·周南·關雎》

譯文:雎鳩關關相對唱,雙棲河裏小島上。文靜美麗的好姑娘,讓我時刻放心上。

3、蒹葭蒼蒼,白露爲霜。所謂伊人,在水一方《詩經·國風·秦風·蒹葭》

譯文:河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中人兒在何處?在那河的那一旁。

4、桃之夭夭,灼灼其華《詩經·國風·周南·桃夭》

譯文:桃樹蓓蕾綴滿枝杈,鮮豔明麗一樹桃花。

5、手如柔荑,膚如凝脂,領如蝤蠐,齒如瓠犀。巧笑倩兮,美目盼兮《詩經·國風·衛風·碩人》

譯文:手指纖纖如嫩荑,皮膚白皙如凝脂,美麗脖頸像蝤蠐,牙如瓠籽白又齊,額頭方正眉彎細。微微一笑酒窩妙,美目顧盼眼波俏。

6、知我者,謂我心憂。不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?《詩經·國風·王風·黍離》

譯文:瞭解我的人,能說出我心中憂愁;不瞭解我的人,以爲我有什麼要求。高遠的蒼天啊,這(瞭解我的)人是誰?

7、昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏《詩經·小雅·采薇》

譯文:當初離家出征遠方,楊柳飄揚春風蕩。如今歸來路途中,雪花紛飛漫天揚。

8、風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,雲胡不喜?《詩經·國風·鄭風·風雨》

譯文:風雨天氣陰又冷,雄雞喔喔報五更。丈夫已經歸家來,我心哪能不安寧?

9、青青子衿,悠悠我心《詩經·國風·鄭風·子衿》

譯文:你的衣領色青青,我心惦記總不停。

10、有匪君子,如切如磋,如琢如磨《詩經·國風·衛風·淇奧》

譯文:美君子文采風流,似象牙經過切磋,如美玉經過琢磨。

11、言者無罪,聞者足戒《詩經·周南·關雎·序》

譯文:指提意見的人只要是善意的,即使提得不正確,是無罪的。聽取意見的人即使沒有對方所提的缺點錯誤,也值得引以爲戒。

12、它山之石,可以攻玉《詩經·小雅·鶴鳴》

譯文:別的山上的石頭,能夠用來琢磨玉器

13、投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以爲好也《詩經·國風·衛風·木瓜》

譯文:送我一隻大木瓜,我以美玉來報答。不僅僅是爲報答,表示永遠愛着她。(注:風詩中,男女定情後,男多以美玉贈女。)

14、靡不有初,鮮克有終《詩經·大雅·蕩》

譯文:沒有不能善始的,(只)可惜很少有能善終的。事情都有個開頭,但很少能到終了。

15、死生契闊(qikuo),與子成說。執子之手,與子偕老《詩經·國風·邶風·擊鼓》

譯文:生生死死離離合合,(無論如何)我與你說過。與你的雙手交相執握,伴着你一起垂垂老去。

16、月出皎兮,佼人僚兮《詩經·國風·陳風·月出》

譯文:月亮出來亮皎皎,月下美人更俊俏。

17、碩鼠碩鼠,無食我黍。三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去汝,適彼樂土《詩經·國風·魏風·碩鼠》

譯文:大老鼠啊大老鼠,別再吃我種的黍。多年辛苦養活你,我的生活你不顧。發誓從此離開你,到那理想的新樂土。(這裏把剝削階級比作老鼠)

18、秩秩斯干,幽幽南山《小雅·鴻雁·斯干》

譯文:溪澗之水蜿蜒流淌,南山景緻青翠幽深。

19、心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛《詩經·國風·邶風·柏舟》

譯文:心中的幽怨抹不掉,好像沒洗的髒衣裳。靜下心來思前想,只埋怨飛無翅膀。

20、皎皎白駒,在彼空谷,生芻一束,其人如玉《詩經·小雅·白駒》

譯文:皎潔的'白色駿馬,在空寂的山谷。它咀嚼着一捆青草,那人如玉般美好。

21、人而無儀,不死何爲《詩經·鄘風·相鼠》

譯文:爲人卻沒有道德,不死還有什麼意思。

22、我姑酌彼兕觥,維以不永傷《詩經·周南·卷耳》

譯文:讓我姑且飲酒作樂吧,只有這樣纔不會永遠傷悲。

23、漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思《詩經·國風·周南·漢廣》

譯文:漢水滔滔深又闊,水闊游泳力不接。漢水湯湯長又長,縱有木排渡不得。

24、江有汜,之子歸,不我以,不我以,其後也悔《詩經·召南·江有汜》

譯文:江水長長有支流,新人嫁來分兩頭,你不要我使人愁,今日雖然不要我,將來後悔又來求。

25、文王曰諮,諮女殷商。人亦有言:顛沛之揭,枝葉未有害,本實先撥,殷鑑不遠,在夏後之世《詩經·大雅·蕩》

譯文:文王開口嘆聲長,嘆你殷商末代王!古人有話不可忘:"大樹拔倒根出土,枝葉雖然暫不傷,樹根已壞難久長,"殷商鏡子並不遠,應知夏桀啥下場。

26、戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰《詩經·小雅·小旻》

譯文:面對政局我戰兢,就像面臨深深淵,就像腳踏薄薄冰。

27、彼採蕭兮,一日不見,如三秋兮《詩經·國風·王風·采葛》

譯文:採蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長。

28、呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙《詩經·小雅·鹿鳴》

譯文:野鹿呦呦叫着呼喚同伴,在那野外吃艾蒿。我有許多好的賓客,鼓瑟吹笙邀請他。

29、式微式微,胡不歸!《詩經·國風·邶風·式微》

譯文:天漸漸黑了,爲什麼不回去呢?

30、交交黃鳥,止於桑《詩經·國風·秦風·黃鳥》

譯文:黃雀嘰嘰,飛來桑樹上。

31、綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,遇此良人,子兮子兮,如此良人何《詩經·國風·唐風·綢繆》

譯文:把柴草捆得更緊些吧,那三星高高的掛在天上,今天是個什麼樣的日子呀?讓我看見如此好的人呀。你呀你呀,你這樣的好,讓我該怎麼辦呀?

32、匪汝之爲美,美人之貽《詩經·國風·邶風·靜女》

譯文:不是認爲荑美麗,因是美人的贈貽。

33、兄弟鬩於牆,外禦其侮《詩經·小雅·鹿鳴之什·常棣》

譯文:兄弟在家內相爭,對外抗禦他們的欺辱。

34、如月之恆,如日之升,如南山之壽,不騫不崩,如松柏之茂,無不爾或承《詩經·小雅·鹿鳴之什·天保》

譯文:好比天上上弦月,好比太陽正高升,好比南山壽命長,不會虧蝕不會崩,好比松柏一樣茂盛,沒有不可你繼承。

35、普天之下,莫非王土,率土之濱莫非王臣,大夫不均我從事獨賢《詩經·小雅·北山之什·北山》

譯文:廣大的天下,沒有不是王者的疆土。沿着土地到海濱,沒有不是王者的臣子,大夫派勞役不均勻,我做的事獨自艱辛。