詩經小雅伐木

伐木丁丁,鳥鳴嚶嚶,出自幽谷,遷於喬木。

詩經小雅伐木

嚶其鳴矣,求其友聲,相彼鳥矣,猶求友聲。

伊人矣,不求友生,神之聽之,終和且平。

伐木許許,釃酒有藇,既有肥羜,以速諸父。

寧適不來,微我弗顧,於粲灑掃,陳饋八簋。

既有肥牡,以速諸舅,寧適不來,微我有咎。

伐木於阪,釃酒有衍,籩豆有踐,兄弟無遠。

民之失德,乾餱以愆,有酒湑我,無酒酤我。

坎坎鼓我,蹲蹲舞我,迨我暇矣,飲此湑矣。

【註釋】:

丁丁:伐木聲。

嚶嚶:鳥和鳴聲。一說驚懼貌。

矧:音審,況且,何況。

神之聽之:一說指應警戒和聽從。

許許:衆人共力之聲。即勞動號子。

釃:音師或篩,濾酒。

藇:音許,美貌。一說茱萸,用以制酒,酒有其香。

羜:音住,五個月的小羊。

衍:美貌。一說滿溢。

愆:過失。

湑:音許,濾過的酒,引申爲清。

酤:買酒。一說一種速成的`酒。

坎坎:鼓聲。

蹲蹲:音存,舞貌。

【賞析】:

《伐木》是抒寫宴請親朋故舊的詩歌,表明飲酒擺宴、歌舞歡樂都在於表達人的感情,和睦和關係。詩以鳥鳴求友起興,說明人更應該重視感情。至於詩從伐木寫起,或正在伐木之中見其鳥鳴而產生的最初聯想。