二翁登泰山原文及賞析

原文

昔有二翁,同邑(裏)而居。甲翁之妻子去鄉,唯叟一人而已。一日,叟攜酒至乙翁第,二人對酌,不亦樂乎!乙翁曰:“向吾遠遊冀﹑雍,然(但)未嘗登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山餘亦未登,然老矣,恐力不勝。”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公年且九十而移山,今吾輩方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二翁偕往,越錢塘,絕長江,而至泰陰。夜宿,凌晨上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,無需相扶。”自日出至薄暮,已至半山矣。

譯文

從前有兩個老翁、住在同一個城市裏、關係和特別好、甲老翁的妻子和孩子早去世了、只有他自己而已、一天、他帶着酒去乙翁的家、兩個人一起喝酒、十分快樂!乙翁說:"以前我曾去巴蜀遠處交遊、但沒有登過泰山、心中很悔恨、你能不能和我一起去呢?"甲翁說:"那山很陡峭、我也沒有登過、總想着他、然而老了、恐怕力氣不夠"乙翁說:"你說的不對吧、以前的愚公、九十歲的時候還可以移山、今日我們才六十來歲、哪裏老呢!"甲翁說:"那太好了"第天、兩個老人都去了、走過錢塘、渡過長江、走着從鴯到泰山的北面、晚上住下休息、凌晨上山、乙翁要扶他、甲翁說:"我的力氣還可以、不用互相攙扶"從太陽出來到薄暮降臨、已經走過了半坐大山、

註釋

1、昔:以前、從前

2、裏:鄉(古代居民行政組織的一種,五家爲一鄰,五鄰爲一里。)

3、妻子:妻子和孩子

4、叟:老頭

5、(唯叟一人)而已:罷了

6、攜:攜帶

7、第:房屋、宅子、家

8、酌:飲(酒)

9、向:以前

10吾:我

11、遠遊:到遠處遊玩

12、冀、雍:古代兩個州名,在今約山西、陝西、甘肅一帶

13、是:這13、然:但是

14、意:意願

15、同行:一同出行

16、餘:我

17、亦:也

18、未:沒有

19、然:然而

20、恐:擔心

21、勝:能承受,承擔。

22、差矣,汝之言:是“汝之言差矣”的`倒裝句

23、曩:以往、過去

24、年:年齡

25、且:將近

26、輩:等,類,表示人或物的多數同屬一類

27、方:才

28、逾:超過

29、甚善:太好了

30、翌日:第二天

31、偕:一起,一同

32、越:經過

33、絕:橫渡

34、相:互相,此指代“我”

35、自:從

36、至:到,達

37、薄暮:傍晚,日將落時

38、陰:古代山北水南叫“陰”

39、嘗:曾經

40、去:離開

41、何老之有:即爲“有何老”;之,賓語前置的標誌。

42、是:這

賞析:

思想感情

二翁登泰山,表現了他們樂觀向上,老當益壯,熱愛生活,奮進的精神。

寓意

只要有鍥而不捨的精神和頑強的意志,就能戰勝客觀困難,取得勝利。

有志者事竟成!

只要心中確定了目標,又付諸行動,就一定能成功!