關於爲有的古詩詩詞鑑賞

【作品簡介】

關於爲有的古詩詩詞鑑賞

《爲有》由李商隱創作,被選入《唐詩三百首》。這首詩是描寫宦家少婦閨怨的。首句點明官宦人家,雲母屏風,人兒嬌媚;二句寫寒冬去盡,春風送暖,氣候宜人,然而不得貪眠晏起;第三、四句,寫因爲丈夫在朝內爲官,每日必須早起上朝,自己仍是孤零寂寥。“無端嫁得金龜婿”,語淺意深,春情春怨,和盤托出。這首詩與王昌齡的“悔教夫婿覓封侯”,李益的“早知潮有信,嫁與弄潮兒”都是異曲同工,八度和絃。 更多唐詩欣賞敬請關注“站”的唐詩三百首欄目。

【原文】

《爲有》

作者:李商隱

爲有云屏無限嬌,鳳城寒盡怕春宵。

無端嫁得金龜婿,辜負香衾事早朝。

【註解】

1、雲屏:以雲母飾制的屏風。

2、鳳城:京城。

3、衾:被子。

【韻譯】

雲母屏風後,鎖着無限嬌媚的人兒;京城寒冬已盡,我還害怕春宵難捱。

呵,爲什麼我嫁個佩戴金龜的夫婿?辜負了錦衾香帳,爲早朝將儂撇開。

【評析】

這首詩大約寫作於公元846年(會昌六年)至851年(大中五年)之間,即李德裕罷相以後,詩人妻王氏去世之前。這段時間李商隱個人和家庭的處境都十分艱難。

詩歌一、二句“爲有云屏無限嬌,鳳城寒盡怕春宵。”描述一對宦家夫婦的怨情。開頭用“爲有”二字把怨苦的緣由提示出來。“雲屏”,雲母屏風,指閨房陳設富麗,“無限嬌”稱代嬌媚無比的少婦。金屋藏嬌,兩情繾綣,當春風送暖,京城寒盡之時,便雙雙地怕起春宵來了。丈夫既富且貴,妻子年輕貌美,兩人處在雲屏環列的閨房之中,更兼暖香暗送,氣候宜人,理應有春宵苦短之感,應該不會產生“怕”的心情。首句的“因”和次句的“果”有牴牾之處,這就造成一種懸念引人追詢答案。

三、四句“無端嫁得金龜婿,辜負香衾事早朝。”通過少婦的口說出“怕春宵”的原因。冬寒已盡,衾枕香暖,兩口子情意款洽,本應日晏方起,可是偏偏嫁了你這個身佩金龜的作官夫婿,天不亮就要起身去早朝,害得我一個人孤零零地守在閨房裏,實在不是滋味。這些似是枕畔之言,當丈夫正欲起身離去時,妻子對他說了這番話,又好象是埋怨自己,流露出類似“悔教夫婿覓封侯”那樣一種癡情;或是責怪丈夫,向他傾訴“孤鶴從來不得眠”的苦衷。“無端”二字活畫出這位少婦嬌嗔的口吻,表達了她對丈夫、對春宵愛戀的深情。其實,妻子的苦惱也是丈夫的苦惱。

前面的“爲有”和“鳳城”二句就正面描述了丈夫的怨情。應當說他“怕春宵”比妻子有過之而無不及。除了留戀香衾,不願過早地離去,撇下嬌媚多情的妻子,讓她忍受春宵獨臥的痛苦;還怕聽妻子嗔怪的話,她那充滿柔情而又浸透淚水的怨言,聽了叫人不禁爲之心碎。不願早起離去,又不得不早起離去。對於嬌妻,有內疚之意;對於早朝,有怨恨之情;對於愛情生活的受到損害,則有惋惜之感。“辜負”云云,出自妻子之口,同時也表達了丈夫的心意,顯得含蓄深婉,耐人尋味。

這首詩的中心字眼是第二句裏的“怕”,關於怕什麼的問題,三、四兩句的'解答是“無端嫁得金龜婿,辜負香衾事早朝”。僅僅因爲丈夫要早起上朝,就產生這麼大的怨氣,似乎有點不近情理。總之讀完全詩,讀者由“怕”字造成的懸念並未完全消除,詩有言外之還意,弦外之音。

屈復的《玉溪生詩意》分析說:“玉溪以絕世香豔之才,終老幕職,晨入暮出,簿書無暇,與嫁貴婿、負香衾何異?其怨也宜。”李商隱一生長期沉淪幕府,落魄江湖,不是他沒有才能,或有才能得不到賞識,而是不幸捲入牛李黨爭的漩渦之中,成了朋黨之爭的受害者。當他認識到這一點時,已爲時太晚,不可自拔。“無端嫁得金龜婿”所表達的正是這樣一種悔恨莫及的痛苦心情。 這首絕句含蓄深沉而又富於變幻。前兩句一起一承,一因一果,好象比較平直。但着一“怕”字,風波頓起,情趣橫生。後面兩句圍繞着“怕”字作進一步的解說,使意境更加開拓明朗。這樣寫,前後連貫,渾然一體。其中“爲有”、“無端”等語委婉盡情,極富感染力。

【講解】

這首詩是寫宦家少婦閨怨的,首句點明是官宦人家,人兒嬌媚,二句寫寒冬已去,春風送暖,氣候宜人,然而不得貪眠晏起。第三、句寫因爲丈夫在朝內爲官,每日必須早起,自己仍是孤零寂寥的。“端嫁得金龜婿”語淺意深,春情春怨 ,和盤托出。這首詩與王昌齡的“教夫婿覓封侯”,李益的“早知潮有信,嫁於弄潮兒”有異曲同工之妙。更多唐詩欣賞敬請關注“站”的唐詩三百首欄目。

本詩寫年輕貴婦爲丈夫要上早朝而捨棄閨中春宵的歡樂的苦惱。“怕”爲詩眼,用的極其巧妙。詩中“爲有、無端”四字委婉盡致,極富感染力,可謂全詩的神韻所在,因爲如此的“無限嬌、金龜婿、春宵、早朝”等閨房之樂,兩口怨情,全由這四字曲曲道盡。

此詩明寫閨怨,抒情主人公是一位富家女子。她嫁得意中人,夫妻恩愛,因而在雲屏深處嬌嗔繾綣,春宵苦短。偏偏丈夫要早起上朝,於是引起她"無端"的抱怨,"辜負香衾"的悵恨。王昌齡《閨怨》詩寫閨中少婦"悔教夫婿覓封侯",商隱此詩與之同類。然而王詩輕快幽默,樂觀活潑;此詩則認真地將夫妻斯守與事早朝對立起來,以無情寫多情,以多情怨無情。對比之中,實則上提示了人類生活中兩個常見的困惑:愛情與功名有時難以兼顧;願望與現實常常悖拗不諧。而這兩種困惑,李商隱都長期未能倖免。在他的生命體驗中,苦澀多於甜蜜,感傷多於快樂,所以他的詩中,自然沉重多於輕鬆,嚴肅多於幽默。

此詩前人未確切編年。有人推測此詩約作於會昌六年(846)至大中五年(851)之間,即李德裕罷相後,商隱妻王氏去世之前(參上海辭書出版社《唐詩鑑賞辭典》)。

【作者介紹】

李商隱(約812或813—約858)唐代詩人。字義山,號玉溪生、樊南生。祖籍懷州河內(今河南沁陽市),生於河南滎陽(今河南滎陽市)。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉滎陽。詩歌成就很高,與杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且都在家族裏排行十六,故並稱爲“三十六體”。在《唐詩三百首》中,李商隱的詩作有22首被收錄,位列第四。其詩構思新奇,風格穠麗,文學價值較高,尤其是一些愛情詩寫得纏綿悱惻,爲人傳誦。但有些作品過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家都愛西昆好,只恨無人作鄭箋”之誚。有《李義山詩集》。

【中英對照翻譯】

爲有

李商隱

爲有云屏無限嬌, 鳳城寒盡怕春宵。

無端嫁得金龜婿, 辜負香衾事早朝。

THERE IS ONLY ONE

Li Shangyin

There is only one Carved-Cloud, exquisite always-

Yet she dreads the spring, blowing cold in the palace,

When her husband, a Knight of the Golden Tortoise,

Will leave her sweet bed, to be early at court.