《狂泉》閱讀題及原文解讀

昔(1)有一國,國中一水,號曰“狂泉”。國人飲此水,無不狂,惟(2)國君穿(3)井而汲(4),獨得無恙(5)。國人既(6)並(7)狂,反謂國主之不狂爲狂。於是聚謀(8),共執(9)國主,療其狂疾。火艾針藥,莫不畢(10)具(11)。國主不任(13)其苦,遂至狂泉所酌(14)水飲之,飲畢便狂。君臣大小,其狂若一,衆乃歡然。

《狂泉》閱讀題及原文解讀

註釋

1.昔:曾經

2.唯:只有

3.穿:鑿,挖掘

4.汲:打水

5.恙:病

6.既:已經

7.並:都

8.謀:計劃,商議

9.執:抓住

10.畢:全部,都

11.具:具備,具有

12.勝:勝任

13.任:經受

14.酌:舀水

閱讀練習

1.翻譯:惟國君穿井而汲,獨得無恙。

答案:只有國君鑿井取水喝沒事。

2.國君的可悲在於:_______ ①不識時務;②屈從;③無自知之明;④不能堅持真理;⑤獨斷。

答案:②④

二:

1.下列語句中加點詞語解釋有誤的一項是:()

A.昔.有一國。(昔:過去)B.唯.國君穿井而汲。(唯:只)

C.反謂.國主之不狂爲狂。(謂:對說)D.衆乃.欣然。(乃:才)

3.對下面語句翻譯最恰當的一項是:()反謂國主之不狂爲狂。

A.回來對國君說不狂的人才是真正的狂人。B.回來對國君說不是所有的人都是狂人。

C.反而說國君的不狂纔是真狂。D.反而說不狂的人才是真正的狂人。

4.用原文語句填空。

(1)國君“獨得無恙”的原因是。

(2)“衆人欣然”的原因是。

5.對本文的分析理解有誤的一項是:()

A.國人皆狂是因爲國人都飲了“狂泉”之水。B.在國人的'眼中國主是一個真正清醒的人。

C.衆人“執國主”是因爲在他們眼中國主纔是狂人。D.衆人皆大歡喜是因爲他們認爲他們治好了國主的狂病。

參考答案

1.C

3.C

4.(1)唯國君穿井而汲。 (2)君臣大小,其狂若一。

5.B

閱讀提示

在黑白不分、是非顛倒的黑暗社會裏,在勢不可擋的濁流中,清醒者往往成了瘋子,蘇格拉底、哥白尼、彭德懷等許多人都屬於這類“瘋子”。一切不正常反而成了正常。在這樣的時候。這樣的瘋子要保持自己獨立的人格與理想,不與世俗同流合污,往往需要付出極大的代價與犧牲。

譯文

從前有一個國家,國內有一汪泉水,號稱叫“狂泉”。國裏的人喝了這水,沒有一個人不發狂的,只有國君打井取水飲用,所以沒有發狂。國人都瘋了,反到說國君不瘋的纔是真瘋。因此國人就聚集起來謀劃,抓住了國君,治療國君發瘋的病,用鍼灸,草藥沒有不用的。國君不能承受這種苦難,因此就便去了“狂泉”的所在地,舀泉水喝了下去。因此國君臣民,都發瘋了,國裏的人都非常高興。

文言知識

恙。“恙”指“病”、“病害”或“病痛”、上文“故無恙”,譯爲唯有國君沒害上狂。又引申爲“意外的不幸事”,如成語“安然無恙”,譯爲很平安,沒發生意外或不幸的事。今人寫信常說“別來無恙”,譯爲分別後沒發生什麼意外的事。

啓示

多數人的荒謬有時竟會成爲“真理”,但它的本質仍然是荒謬。如果在黑白顛倒的世界裏,除你外所有人都說那張白紙是黑的,你能勇敢地站起來說那是白的嗎?你是否會狐疑的詢問自己:是否是我記錯了?或是我原本就是錯的?

在舉國上下只流行一種荒誕的意識、只貫徹一種虛僞的做法的情況下,一個有健康頭腦和正常行爲的人,要想在衆人顛倒黑白的環境裏堅持公正的原則,的確是極其困難的。

中心意思:堅持真理,勿要隨波逐流。