城東早春原文翻譯及賞析

城東早春原文翻譯及賞析1

城東早春

楊巨源〔唐代〕

詩家清景在新春,綠柳才黃半未勻。

若待上林花似錦,出門俱是看花人。

譯文

爲詩人喜愛的清新景色,正在這早春之中。綠柳枝頭剛剛露出幾顆嫩黃的柳眼。若是等到長安城中花開似錦之際,滿城都是賞花郊遊之人。

註釋

城:指唐代京城長安。詩家:詩人的統稱,並不僅指作者自己。清景:清秀美麗的景色。清:一作“新”。新春:即早春。才黃:剛剛露出嫩黃的柳眼。勻:均勻,勻稱。上林:上林苑,故址在今陝西西安市西,建於秦代,漢武帝時加以擴充,爲漢宮苑。詩中用來代指唐朝京城長安。錦:五色織成的綢綾。俱:全,都。看花人:此處雙關進士及第者。唐時舉進士及第者有在長安城中看花的風俗。

賞析

此詩抒寫作者對早詩的熱愛之情。全詩構思只妙,雖只有第二句實寫詩色,而描寫詩色又只以柳芽一處而概括早詩全景。後半段雖寫仲詩觀花的慣常盛況,實際卻更加反襯早詩的獨特與詩人的慧眼。

此詩寫詩人對早詩景色的熱愛。前兩句突出詩題中的“早詩”之意。首句是詩人在城東遊賞時對所見早詩景色的讚美。這裏有兩層意思,既是表明,爲詩家所喜愛的清眼景色,正在這早詩之中;同時也表明,這清眼的早詩景色,最能激發詩家的詩情。一個“清”字用得貼切。這裏不僅指早詩景色本身的清眼喜人,也兼指這種景色剛剛開始顯露出來,還沒引起人們的注意,所以環境顯得很清幽。

第二句緊接第一句,是對早詩景色的具體描繪。早詩時,柳葉眼萌,其色嫩黃,俗稱“柳眼”。“才”字“半”字,都是暗示“早”。如果只籠統地寫柳葉初生,雖也是寫“早詩”,但總覺得平淡無味。詩人抓住了“半未勻”這種境界,使人彷彿見到綠枝上剛剛露出的幾顆嫩黃的柳眼,那麼清眼宜人。這不僅突出了“早”字,而且把早詩之柳的風姿勾畫得非常逼真。生動的筆觸蘊含着作者極其歡悅和讚美之情。早詩時節,氣候寒冷,百花尚未綻開,唯柳枝眼葉,衝寒而出,最富有生機,最早爲人們帶來詩天的消息。寫眼柳,恰好抓住了早詩景色的特徵。

上面已將早詩之神寫出,如再作具體描繪,必成贅疣。下聯用“若待”兩字一轉,改從對面着筆,用芳詩的穠麗景色,來反襯早詩的“清景”。“上林”即上林苑,故址在今陝西西安市西,建於秦代,漢武帝時加以擴充,爲漢宮苑。詩中用來代指京城長安。繁花似錦,寫景色的穠豔已極;遊人如雲,寫環境之喧嚷若市。然而這種景色人人盡知,已無眼鮮之感。此與上聯,正好形成鮮明的對照,更加反襯出作者對早詩清眼之景的喜愛。

此詩納清極、穠極之景於一篇,格調極輕快。詩篇特從“詩家”的眼光來寫,又寓有理趣,也可以把它看作一種創作見解:即詩人必須感覺銳敏,努力發現眼的東西,寫出眼的境界,不能人云亦云,老是重複那些已經熟濫的舊套。

楊巨源

唐代詩人。字景山,後改名巨濟。河中(治所今山西永濟)人。貞元五年(789)進士。初爲張弘靖從事,由祕書郎擢太常博士,遷虞部員外郎。出爲鳳翔少尹,復召授國子司業。長慶四年(824),辭官退休,執政請以爲河中少尹,食其祿終身。關於楊巨源生年,據方崧卿《韓集舉正》考訂。韓愈《送楊少尹序》作於長慶四年(824),序中述及楊有“年滿七十”、“去歸其鄉”語。由此推斷,楊當生於755年,卒年不詳。

城東早春原文翻譯及賞析2

城東早春原文

詩家清景在新春,綠柳才黃半未勻。

若待上林花似錦,出門俱是看花人。

譯文一:

新春時節是詩人描寫美景的最佳時刻,柳枝剛剛吐出淡黃的嫩芽,顏色還有一半未曾勻淨。倘若在仲春時節,林苑裏繁花似錦時,出門一看,都是踏青遊春的賞花人,豈不是太過遲了。

譯文二:

詩家喜愛的清麗景色,正在這早春之中;綠柳剛剛萌發出嫩黃的新芽,清新可人。要是等到上林苑百花爭豔的時候,出門的可就都是賞花遊玩的人了。

譯文三:

柳樹剛冒出綠芽,也許沒有似錦的鮮花美麗,可是詩人看到這幅景象卻非常欣喜,因爲他發現春天來到了。如果等到滿園春色,大家都出門看花,那不是太遲了嗎?

註釋:

城:指唐代京城長安。詩家:詩人。清景:清秀美麗的景色。上林:上林苑,指長安城,漢代宮苑。錦:五色織成的綢綾。俱:全,都。

城東早春賞析一

詩的上聯可結合詩題來理解。美麗的早春景色,最能激發詩家的詩情。“新春”就是早春。“詩家”是詩人的統稱,並不僅指作者自己。一個“清”字很值得玩味。這裏不僅指早春景色本身的清新可喜,也兼指這種景色剛剛開始顯露出來,還沒引起人們的注意,所以環境也很清幽。

第二句緊接首句,是對早春景色的具體描寫。早春時,柳葉新萌,其色嫩黃,稱爲“柳眼”。“才”字“半”字,都是暗示“早”。如果只籠統地寫柳葉初生,雖也是寫“早春”,但總覺淡而無味。詩人抓住了“半未勻”這種境界,使人彷彿見到綠枝上剛剛露出的幾顆嫩黃的柳眼,那麼清新悅人。這不僅突出了“早”字,而且把早春之柳的風姿寫得十分逼真。生動的筆觸蘊含了作者歡悅和讚美之情。早春時節,天氣寒冷,百花尚未綻開,唯柳枝新葉,衝寒而出,最富有生機,最早爲人們帶來春天的消息。寫新柳,正是抓住了早春景色的特徵。

上聯已將早春之神寫出,如再做具體描繪,必成累贅。下聯用“若待”兩字一轉,改從對面着筆,用芳春的濃麗景色,來反襯早春的“清景”。“上林”即上林苑,故址在今陝西西安市西,建於秦代,漢武帝時加以擴充,爲漢宮苑。詩中用來代指京城長安。繁花似錦,寫景色的豔麗已極;遊人如雲,寫環境的喧嚷若市。然而這種景色人人盡知,已無新鮮之感。此與上聯,正好形成鮮明的對照,更加反襯出作者對早春清新之景的喜愛。

此詩既寫清麗之景,又寫濃麗之景,對比鮮明,格調十分輕快。第三句寫出芳春的繁花似錦,用景色的`濃豔來反襯早春的“情景”。詩篇特從“詩家”的眼光來寫,又寓有理趣,可以看成是一種創作見解,即:詩人必須感覺銳敏,努力發現新的東西,寫出新的境界,不能人云亦云,老是重複那些已經熟濫的舊套。

城東早春賞析二

詩的大意是說,詩人的最好時光是新春之際,——是在那柳樹剛剛抽出黃色嫩芽的時候,要是等到皇家花園裏已經繁花似錦,那時刻到處都是來看花的人了,吟詩作賦已索然了。表面上看,這首詩不過平平,但如透過紙背,卻包含着另一番深刻哲理,——暗喻着人才的及早培養髮掘。

在塵世間,對於成功者,人們總是仰慕有加的。即使是那些滿懷妒意之人,也不過是仰慕之情的一種畸形反映而已。所以,當一個人獲得成功,特別是重大成功之後,無不大有門庭若市之患。在前往朝賀的人們當中,少不了那麼一種人:大言不慚地聲稱“我早就看出這小子有出息”,以顯示他的慧眼金睛。這的確是非常容易不過的事。上林已經“花似錦”,大家趨而觀賞,說說“這種花真漂亮”,“那種花多好瞧”的話兒,多麼自在!多麼高雅!然而,這是三歲小孩都可以辦到的,——亦可指指這,點點那,或對爹,或對媽,或對爺爺奶奶學舌道:“朵朵,好看!”一副行家模樣。但,這是真本事麼?花開得好,是因爲陽光雨露充足,選種培植良好。一株花型秀美的水仙,不是頗令人心曠神怡麼?可要知道,那單在選種之時就有着諸多學問。因此,世間最堪稱道的實在應該是那些發掘培養人才在“早”的人們,即“伯樂”是也。成功之前的人才,往往是幼稚的,甚至是可笑的,然培養者絕不會因爲這種幼稚可笑而否定他們的未來,從而放棄自己的責任。他們十分清楚,人才的培養“在新春”,在“綠柳才黃半未勻”。這時候雖然沒有“花似錦”那樣誘人,但卻蘊含着“花似錦”的遠大前景。這自然不大容易。要知道,我們祖國的美好未來的實現,是多麼需要這樣的人,而且是“多多亦善”。

及早地發掘培養人才,不要等到別人已經做出成績纔去稱讚誇耀於他。故,《千家詩》在入選此詩時特別點明:“言宰相求賢助國,識拔賢才當在側微卑陋之中,如初春柳色才黃而未勻也”。這應該是這首詩給我們深一層的啓迪吧!

城東早春句解

“詩家清景在新春”,詩人在京城東郊遊玩時,看到初春的景色,不禁由衷地讚歎。但他並未實寫春色,而是站在自己的角度讚歎道:新春時節真是詩人描寫美景的最佳時刻啊。這樣的“起”法令人意外,也讓人產生好奇:爲什麼要這樣說呢? “綠柳才黃半未勻”,第二句“承”第一句,開始具體描寫早春景色,也是對上一句的回答。早春景色何其多哉,彷彿從哪裏說都是可以,但從哪裏說又無法總括全部。詩人別具匠心,只單從新發的柳芽入手,抓住其“半未黃”的特點。試想清爽的春風拂動下,柳條微曳,新芽初綻,星星點點的嫩黃點綴在柳枝間,柳樹整體的顏色還未勻稱淨盡。這樣的景色充滿希望,盈溢生機,令人心曠神怡,浮想聯翩。由柳芽之姿而現早春之景,可謂獨闢蹊徑,令人稱絕。

城東早春原文翻譯及賞析3

詩家清景在新春,綠柳才黃半未勻。

若待上林花似錦,出門俱是看花人。

翻譯

早春的清新景色,正是詩人的最愛。綠柳枝頭嫩葉初萌,鵝黃之色尚未均勻。

若是到了京城花開之際,那將滿城便是賞花之人。

註釋

詩家:詩人的統稱,並不僅指作者自己。

清景:清秀美麗的景色。

清:一作“新”。

新春:即早春。

才黃:剛剛露出嫩黃的柳眼。

勻:均勻,勻稱。

上林:上林苑,故址在今陝西西安市西,建於秦代,漢武帝時加以擴充,爲漢宮苑。詩中用來代指唐朝京城長安。

錦:五色織成的綢綾。

俱:全,都。

看花人:此處雙關進士及第者。唐時舉進士及第者有在長安城中看花的風俗。

賞析

此詩寫詩人對早春景色的熱愛。前兩句突出詩題中的“早春”之意。首句是詩人在城東遊賞時對所見早春景色的讚美。這裏有兩層意思,既是表明,爲詩家所喜愛的清新景色,正在這早春之中;同時也表明,這清新的早春景色,最能激發詩家的詩情。一個“清”字用得貼切。這裏不僅指早春景色本身的清新喜人,也兼指這種景色剛剛開始顯露出來,還沒引起人們的注意,所以環境顯得很清幽。

第二句緊接第一句,是對早春景色的具體描繪。早春時,柳葉新萌,其色嫩黃,俗稱“柳眼”。“才”字“半”字,都是暗示“早”。如果只籠統地寫柳葉初生,雖也是寫“早春”,但總覺得平淡無味。詩人抓住了“半未勻”這種境界,使人彷彿見到綠枝上剛剛露出的幾顆嫩黃的柳眼,那麼清新宜人。這不僅突出了“早”字,而且把早春之柳的風姿勾畫得非常逼真。生動的筆觸蘊含着作者極其歡悅和讚美之情。早春時節,氣候寒冷,百花尚未綻開,唯柳枝新葉,衝寒而出,最富有生機,最早爲人們帶來春天的消息。寫新柳,恰好抓住了早春景色的特徵。

前兩句已將早春之神寫出,如再作具體描繪,必成贅言。後兩句用“若待”兩字一轉,改從對面着筆,用芳春的豔麗景色,來反襯早春的“清景”。上林苑繁花似錦,寫景色的穠豔已極;遊人如雲,寫環境之喧嚷如市。這後兩句與前兩句,正好形成鮮明的對照,更反襯出詩人對早春清新之景的喜愛。同時這也是比喻之筆,“俱是看花人”不僅僅是說錦繡滿地,觀賞花的人多,更是說人已功成名就,人們爭趨共仰。因此,此詩的深層意旨是:求賢助國、選拔人才,應在他們地位卑微、功績未顯之際,猶如嫩柳初黃、色彩未濃之時。這時若能善於識別、大膽扶持,他們就會迅速成材,擔當大用;如果等到他們功成志得、譽滿名高,猶如花開錦繡、紅映枝頭,人們爭趨共仰,就不用人去發現和幫助了。

全詩將清幽、穠豔之景並列而出,對比鮮明,色調明快;同時含蘊深刻,耐人尋味,堪稱佳篇。

創作背景

這首詩的具體寫作年份難以考證。從詩的第三句看,題中的“城”當指唐代京城長安。楊巨源曾在長安任職多年,歷任太常博士、禮部員外郎、國子司業等職。此詩當是他在京任職期間所作。

賞析二

詩的大意是說,詩人的最好時光是新春之際,——是在那柳樹剛剛抽出黃色嫩芽的時候,要是等到皇家花園裏已經繁花似錦,那時刻到處都是來看花的人了,吟詩作賦已索然了。表面上看,這首詩不過平平,但如透過紙背,卻包含着另一番深刻哲理,——暗喻着人才的及早培養髮掘。

在塵世間,對於成功者,人們總是仰慕有加的。即使是那些滿懷妒意之人,也不過是仰慕之情的一種畸形反映而已。所以,當一個人獲得成功,特別是重大成功之後,無不大有門庭若市之患。在前往朝賀的人們當中,少不了那麼一種人:大言不慚地聲稱“我早就看出這小子有出息”,以顯示他的慧眼金睛。這的確是非常容易不過的事。上林已經“花似錦”,大家趨而觀賞,說說“這種花真漂亮”,“那種花多好瞧”的話兒,多麼自在!多麼高雅!然而,這是三歲小孩都可以辦到的,——亦可指指這,點點那,或對爹,或對媽,或對爺爺奶奶學舌道:“朵朵,好看!”一副行家模樣。但,這是真本事麼?花開得好,是因爲陽光雨露充足,選種培植良好。一株花型秀美的水仙,不是頗令人心曠神怡麼?可要知道,那單在選種之時就有着諸多學問。因此,世間最堪稱道的實在應該是那些發掘培養人才在“早”的人們,即“伯樂”是也。成功之前的人才,往往是幼稚的,甚至是可笑的,然培養者絕不會因爲這種幼稚可笑而否定他們的未來,從而放棄自己的責任。他們十分清楚,人才的培養“在新春”,在“綠柳才黃半未勻”。這時候雖然沒有“花似錦”那樣誘人,但卻蘊含着“花似錦”的遠大前景。這自然不大容易。要知道,我們祖國的美好未來的實現,是多麼需要這樣的人,而且是“多多亦善”。

及早地發掘培養人才,不要等到別人已經做出成績纔去稱讚誇耀於他。故,《千家詩》在入選此詩時特別點明:“言宰相求賢助國,識拔賢才當在側微卑陋之中,如初春柳色才黃而未勻也”。這應該是這首詩給我們深一層的啓迪吧!