重送裴郎中貶吉州翻譯賞析

《重送裴郎中貶吉州》作者爲唐朝文學家劉長卿。古詩全文如下:

猿啼客散暮江頭,人自傷心水自流。

同作逐臣君更遠,青山萬里一孤舟。

【前言】

《重送裴郎中貶吉州》是唐朝詩人劉長卿創作的一首七言絕句,這是一首寫景抒情的詩作,詩人通過描述與裴郎中同時被貶吉州,在兩人分開的途中所見景物,既表達了詩人對友人不捨的深情,又抒發了詩人對世俗的感嘆。

【註釋】

重送:是指因爲這以前詩人已寫過一首同題的五言律詩。劉、裴曾一起被召回長安又同遭貶謫,同病相憐,發爲歌吟,感情真摯動人

裴郎中:不詳何人,大致爲詩人的朋友。二人同時被貶官

吉州:治所在今江西吉安

暮江:日落時的江邊

逐臣:被貶官而同時離開京城的人。指作者與裴郎中同時被貶

【翻譯】

猿猴啼叫,送行的人已散盡,落日掛在了江頭。我獨自傷心,而水也自顧自的流。同是被貶的臣子,而你卻走得更遠。青山過後萬里,只有一葉孤舟。

【鑑賞】

詩題“重送”,是因爲這以前詩人已寫過一首同題的五言律詩。劉、裴曾一起被召回長安又同遭貶謫,同病相憐,發爲歌吟,感情真摯動人。

首句描寫氛圍。“猿啼”寫聲音,“客散”寫情狀,“暮”字點明時間,“江頭”交代地點。七個字,沒有一筆架空,將送別的.環境,點染得“黯然銷魂”。猿啼常與悲悽之情相關。何況如今聽到猿聲的,又是處於逆境中的遷客,縱然不浪浪淚下,也難免要愴然動懷了。“客散暮江頭”,也不都是純客觀的景物描寫。日落西山,暮靄沉沉,旅人揚帆,送者星散,此時尚留在江頭,即將分手的詩人與裴郎中又不禁更加動情。

第二句“人自傷心水自流”,切合規定情景中的地點“江頭”,這就越發顯出上下兩句有水乳交融之妙。此時日暮客散,友人遠去,自己還留在江頭,更感到一種難堪的孤獨,只好獨自傷心了,而無情的流水卻只管載着離人不停地流去。兩個“自”字,使各不相干的“傷心”與“水流”聯繫到了一起,以無情水流反襯人之“傷心”,以自流之水極寫無可奈何的傷心之情。

三句從“傷心”兩字一氣貫下,以前兩句更推進一步。第三句在“遠”字前綴一“更”字,自己被逐已經不幸,而裴郎中被貶謫的地方更遠,着重寫出對方的不幸,從而使同病相憐之情,依依惜別之意,表現得更爲豐富、深刻。

末句“青山萬里一孤舟”與第二句的“水自流”相對應,而“青山萬里”又緊承上句“更遠”而來,既寫盡了裴郎中旅途的孤寂,伴送他遠去的只有萬里青山,又表達了詩人戀戀不捨的深情。“孤舟”寫出了作者旅途的孤寂。隨着孤帆遠影在望中消失,詩人的心也隨着眼前青山的延伸,與被送者一道漸行漸遠。