減字木蘭花·莎衫筠笠原文翻譯

莎⑴衫筠笠。正是村村農務急⑵。綠水千畦。慚愧⑶秧針出得齊。風斜雨細。麥欲黃時寒又至⑷。饁⑸婦耕夫。畫作今年稔歲⑹圖。

註釋

⑴莎:蓑,草衣。“莎“”蓑“音同借用。

杜甫《春日江村》五首之一:“農務村村急。

⑶慚愧:感幸之辭,猶說“僥悻“。

⑷舊曆四月間,有時天氣轉冷,謂之“麥秀寒”。

⑸饁:往田裏送飯。《詩經·豳風·七月》:“同我婦子,饁彼南畝。”《左傳》僖公三十三年:“見冀缺耨,其妻饁之。“

⑹稔歲:豐年。

譯文

四月多雨,農民們穿蓑衣,戴箬帽,來到田頭。這個時候,正是村村忙農活的時候。翻耕好了的千畝水田,正等待插秧;幸虧今年秧苗出得齊整,長得好。斜風細雨,連日不晴,小麥將黃熟時天又轉冷。男人們都去田裡搶收搶種,婦女們送飯來到田頭。水田、秧田、麥田,男人、女人冒雨插秧、收麥,以勤勞的雙手,描繪出一幅豐收在望的.圖畫。

賞析

此詞描寫農村四月農忙景象,表達了作者對農民生活的關切和對農民辛勤勞動的讚美。