答謝中書原文及翻譯

導語:《答謝中書書》是南朝文學家陶弘景寫給朋友謝中書的一封書信,反映了作者娛情山水的思想。以下是小編爲大家分享的答謝中書原文及翻譯,歡迎借鑑!

《答謝中書書》

陶弘景

山川之美,古來共談。高峯入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復有能與(yù)其奇者。

譯文

山川景色的美麗,自古以來就是人們共同欣賞讚嘆的。巍峨的山峯插入雲端,明淨的溪流清澈見底。兩岸的石壁,色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落下的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。(這裏)實在是人間仙境啊。 自從南朝的謝靈運以來,再也沒有能夠欣賞這種奇麗景色的人了。

註釋

1.本文節選自《全上古三代秦漢三國六朝文·全樑文》。卷四十六。陶弘景(456-536),字通明,號華陽隱居,南朝齊、樑時期思想家、書畫家,醫學家,丹陽秣陵(現江蘇南京)人,人稱山中宰相。有《陶隱居集》

2.謝中書,即謝徵,字元度,陳郡陽夏(現在河南太康)人,曾任中書鴻臚(掌朝廷機密文書)。

3.山川之美 山川:山河 之:的 美:美景

4.五色交輝:這裏形容石壁色彩斑斕。五色,古代以青黃黑白赤爲正色,交輝,指交相輝映。

5.青林翠竹 青林:青蔥的林木 翠竹:翠綠的竹林

6.四時俱備:一年四季。 四時,四季;俱,都

7.曉霧將歇 將:將要。 歇:消散。

8.亂:此起彼伏。

9.夕日欲頹:太陽快要落山了。頹,墜落。

10.沉鱗競躍:潛游在水中的魚爭相跳出水面。沉鱗,潛游在水中的魚,(這裏用了借代的手法,鱗指代魚)競躍:競相跳躍。

11.實:確實。

12.是:這。

13.欲界之仙都:即人間仙境。欲界,佛家語,佛教把世界分爲欲界。欲界是沒有擺脫世俗的七情六慾的衆生所處境界,即指人間。仙都:仙人生活在其中的美好世界。

14.康樂:指南朝著名山水人謝靈運,他繼承他祖父的爵位,被封爲康樂公。是南朝文學家。

15 .自:從。

16 .未:沒有。

17.與(yù):參與,這裏指欣賞。

18.奇:指奇山異水。

古今異義:

①四時俱備(時 古義:季節 今義:時間

②曉霧將歇(歇 古義:消散 今義:休息)

③夕日欲頹(頹 古義:墜落 今義:消沉,委靡)

一詞多義:

夕日欲頹(將要)

實是欲界之仙都(欲界,指人間)

詞類活用

五色交輝 (輝,名詞用作動詞,輝映)

賞析

《答謝中書書》是陶弘景寫給朋友謝中書的一封書信。

文章以感慨發端:山川之美,古來共談,有高雅情懷的人才可能品味山川之美,將內心的感受與友人交流,是人生一大樂事。作者正是將謝中書當作能夠談山論水的朋友,同時也期望與古往今來的林泉高士相比肩。

接下來的十句,作者便以清峻的筆觸具體描繪了秀美的山川景色。“高峯入雲,清流見底”,極力描寫山之高,水之淨,用筆洗練,寥寥八字,就寫出了仰觀俯察兩種視角,白雲高山流水三重風物,境界清新。“兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備”,又改用平遠、高遠的視角極目遠眺,青翠的竹木與五彩的山石相映襯,呈現出一派絢爛輝煌的氣象,在清爽宜人的畫卷上平添了萬物勃發的生命力。“曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕陽欲頹,沉鱗競躍”,由靜景轉入對動景的描寫。猿鳥的鳴叫聲穿越了清晨即將消散的薄霧,傳入耳際;夕陽的餘暉中,魚兒在水中競相嬉戲。這四句通過朝與夕兩個特定時間段的`生物的活動,又爲畫面增添了靈動感,傳達了生命氣息。這十句作者擇取有代表性的景物加以組合,使讀者對山川景物產生完整、統一的印象。

最後,文章又以感慨收束,“實欲界之仙都”,這裏實在是人間的仙境啊!自從謝靈運以來,沒有人能夠欣賞它的妙處,而作者卻能夠從中發現無盡的樂趣,帶有自豪之感,期與謝公比肩之意溢於言表。

王國維雲:“一切景語皆情語。”本文寫景,沒有僅僅停留在景物本身,而是抓住景物的靈魂,即自然萬物的勃勃生機,通過高低、遠近、動靜的變化,視覺、聽覺的立體感受,來傳達自己與自然相融合的生命愉悅,體現了作者酷愛自然、歸隱林泉的志趣。文字明朗,毫不雕琢。