雄雉英漢原文鑑賞

詩經國風之邶風

雄雉 xiong zhi

雄雉於飛、泄泄其羽。

我之懷矣、自詒伊阻。

雄雉於飛、下上其音。

展矣君子、實勞我心

瞻彼日月、悠悠我思。

道之雲遠、曷雲能來。

百爾君子、不知德行。

不忮不求、何用不臧。

the male pheasant flies away ,

lazily moving his wings .

the man of my heart ! --

he has brought on us this separation .

the pheasant has flown away ,

but from below, from above, comes his voice .

ah ! the princely man ! --

he afflicts my heart .

look at that sun and moon !

long , long do i think .

the way is distant ;

how can he come to me ?

all ye princely men ,

know ye not his virtuous conduct ?

he hates none ; he covets nothing ; --

what does he which is not good ?