李白 《關山月》古詩原文及鑑賞

【出處】 唐·李白 《關山月》

李白 《關山月》古詩原文及鑑賞

【鑑賞】 明月升上了天山,浮蕩在那一片蒼茫的雲海之間。這兩句詩描寫明月升上天山,浮游在廣闊雲海間的飄渺幽遠,是描寫 “關山月” 的蒼茫,也是描寫山河的壯麗。

【原文】

《關山月》

[唐] 李白,

明月出天山,蒼茫雲海間。

長風幾萬裏,吹度玉門關。

漢下白登道,胡窺青海灣。

由來征戰地,不見有人還。

戍客望邊邑,思歸多苦顏。

高樓當此夜,嘆息未應閒。

【註釋】玉門關:在今甘肅敦煌西邊。下:出兵。白登道:漢高祖劉邦與匈奴 交戰,曾在白登山(在今山西大同)被困七日。胡:這裏指吐蕃(bō),我國 的少數民族之一。由來:從來。征戰地:邊境上戰事多發的地方。戍 (shù)客:駐守邊塞的將士。邊色:邊關的景色。苦顏:愁苦的容顏。高 樓:指高樓中的'思婦。未應閒:應該是不會停止的。

【翻譯】

一輪明月在巍巍天山間升起,出沒在蒼茫的雲海之中。浩蕩長風,吹 過幾萬里關隘山嶺,來到這玉門關外的邊塞。漢高祖出征匈奴,曾被圍 困在白登山七天。青海灣畔,吐蕃的軍隊也在虎視眈眈,有所企圖。這 邊塞之地,從來都是戰爭頻繁的地方,看不到有幾個人能夠生還。守衛 邊疆的將士們望着邊地的景色,思念家鄉,臉上都是一片愁苦的顏色。 他們在想:妻子守在自家高樓上,看着這樣蒼茫的月色,應該在不住地嘆息吧。