李白《相和歌辭·湖邊採蓮婦》全詩翻譯賞析

  相和歌辭·湖邊採蓮婦

李白《相和歌辭·湖邊採蓮婦》全詩翻譯賞析

  李白

  小姑織白紵,未解將人語。

  大嫂採芙蓉,溪湖千萬重。

  長兄行不在,莫使外人逢。

  願學秋胡婦,真心比古鬆。

詩詞譯文

小姑子在家紡織苧麻布,還不知道與人打交道。

大嫂子去湖裏採芙蓉,曲溪寬湖,荷葉千萬重。

你大哥外出遠行,大嫂你別跟陌生人說話。

要像秋胡的夫人一樣,不受誘惑,要像松樹高潔。

作者簡介:

李白(701-762),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽爲“詩仙”。漢族,祖籍隴西成紀(今甘肅天水),出生於碎葉城(當時屬唐朝領土,今屬吉爾吉斯斯坦),4歲隨父遷至劍南道綿州(今四川綿陽江油)。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

李白生活在盛唐時期,二十五歲時隻身出蜀,開始了廣泛漫遊生活,南到洞庭湘江,東至越州(會稽郡),寓居在安陸、應山。直到天寶元年(742),因道士吳筠的推薦,李白被召至長安,供奉翰林,後因不能見容於權貴,在京僅兩年半,就賜金放還而去,然後由高天師如貴道士授錄濟南(今山東省濟南市)的道觀紫極宮。成爲一個真正的道士,過着飄蕩四方的漫遊生活。

李白和杜甫並稱“李杜”。他的.詩歌總體風格清新俊逸,既反映了時代的繁榮景象,也揭露了統治階級的荒淫和腐敗,表現出蔑視權貴,反抗傳統束縛,追求自由和理想的積極精神。