岑參《武威送劉判官赴磧西行軍》

岑參的《武威送劉判官赴磧西行軍》全詩洋溢着積極樂觀的情緒,構思精巧,別具一格。

武威送劉判官赴磧西行軍⑴

火山五月行人少⑵,看君馬去疾如鳥。

都護行營太白西⑶,角聲一動胡天曉⑷。

【註釋】

⑴武威:即涼州,今甘肅武威。判官:官職名,爲地方長官的僚屬。磧西:即沙漠之西,指安西。行軍:指出徵的軍隊。

⑵火山:即火焰山,在今新疆,從吐魯番向東斷續延伸到鄯善縣以南。

⑶都護行營:指安西節度使高仙芝的行營。行營:出征時的軍營。太白:即金星。古時認爲太白是西方之星,也是西方之神。

⑷角:軍中樂器,亦用以報時,略似今日的軍號。

【白話譯文

五月的火焰山行人稀少,看着您騎馬迅疾如飛鳥。

都護軍營在太白星西邊,一聲號角就把胡天驚曉。

【創作背景】

唐玄宗天寶十載(751年)五月,西北邊境石國太子引大食(古阿拉伯帝國)等部襲擊唐境。當時的武威(今屬甘肅)太守、安西節度使高仙芝將兵三十萬出征抵抗。此詩是作者於武威送僚友劉判官(名單)赴軍前之作,“磧西”即安西都護府。

【賞析】

這首詩載於《全唐詩》卷二百零一,是一首即興口占而頗爲別緻的送行小詩。首句似即景信口道來,點明劉判官赴行軍的季候(“五月”)和所向。“火山”即今新疆吐魯番的火焰山,海拔四、五百米,岩石多爲第三紀砂岩,色紅如火,氣候炎熱。尤其時當盛夏五月,那是“火雲滿山凝未開,鳥飛千里不敢來”(《火山雲歌送別》)的。鳥且不敢飛,無怪“行人少”了。所以此句還寫出了火山赫赫炎威。而那裏正是劉判官赴軍必經之地。這裏未寫成行時,先出其路難行之懸念。

接着便寫劉判官過人之勇。“看君馬去疾如鳥”,使讀者如睹這樣景象:烈日炎炎,黃沙莽莽,在斷絕人煙的原野上,一匹飛馬掠野而過,向火山撲去。可見那騎者身手是何等矯健不凡。以鳥形容馬,不僅寫出其疾如飛,又通過其小,反襯出原野之壯闊。本是“鳥飛千里不敢來”的火山,現在竟飛來這樣一隻不避烈焰的勇敢的“鳥”,令人肅然起敬。這就形象地歌頌了劉判官一往無前的氣概。全句以一個“看”字領起,讚歎嘖嘖聲如聞。

“都護行營太白西。”初看第三句不過點明此行的目的地,說臨時的`行營遠在太白星的西邊──這當然是極言其遠的誇張。這樣寫卻顯得很威風,很有氣派。細細品味,這主要是由於“都護行營”和“太白”二詞能喚起莊嚴雄壯的感覺。它們與當前唐軍高仙芝部的軍事行動有關。“太白”,亦稱金星,古人認爲它的出現在某種情況下預示敵人的敗亡(“其出西失行,外國敗”,見《史記·天官書》)。明白這一點,末句含意自明。

“角聲一動胡天曉”這最後一句真可謂一篇之警策。從字面解會,這是作者遙想軍營之晨的情景。本來是拂曉到來軍營便吹號角,然而在這位好奇詩人天真的心眼裏,卻是一聲號角將胡天驚曉(猶如號角能將兵士驚醒一樣)。這實在可與後來李賀“雄雞一聲天下白”的奇句媲美,顯出唐軍將士迴旋天地的凌雲壯志。聯繫上句“太白”出現所預兆的,這句之含蘊比字面意義遠爲深刻,它實際等於說:只要唐軍一聲號令,便可決勝,一掃如磐夜氣,使西域重見光明。此句不但是賦,而且含有比興、象徵之意。正因爲如此,這首送別詩才脫棄一般私誼範疇,而昇華到更高的思想境界。

此詩不落一般送別詩之窠臼。它沒有直接寫惜別之情和直言對勝利的祝願。而只就此地與彼地情景略加誇張與想象,敘述自然,比興得體,頗能壯僚友之行色,惜別與祝捷之意也就見於言外,在送別詩中堪稱獨具一格了。

拓展閱讀:《登嘉州凌雲寺作》岑參

登嘉州凌雲寺作⑴

寺出飛鳥外⑵,青峯戴朱樓⑶。

搏壁躋半空⑷,喜得登上頭。

殆知宇宙闊⑸,下看三江流⑹。

天晴見峨眉⑺,如向波上浮。

迥曠煙景豁⑻,陰森棕楠稠⑼。

願割區中緣⑽,永從塵外遊。

迴風吹虎穴⑾,片雨當龍湫⑿。

僧房雲濛濛⒀,夏月寒颼颼⒁。

回合俯近郭⒂,寥落見行舟⒃。

勝概無端倪⒄,天宮可淹留⒅。

一官詎足道⒆,欲去令人愁。

【註釋】

⑴嘉州:唐郡名。今四川樂山縣。凌雲寺:爲嘉州名勝,傍山而建,下有鑿山而成的彌勒菩薩像。

⑵出:高出。

⑶“青峯”句:寫寺之紅色閣樓傍山峯而建,遠望若戴於其上。

⑷搏:攀緣。躋(jī):登。

⑸殆:大概,這裏有只是之意。闊:深廣。

⑹三江流:指岷江、青衣江、大渡河。嘉州地處三江會合處。

⑺峨眉:峨眉山,在嘉州西部約六十里處。

⑻迥(jiǒng):遠。曠:空闊。煙景:風景。豁:明朗開闊。

⑼陰森:幽暗陰鬱的顏色。棕楠:棕櫚樹、楠樹。

⑽割:棄。區中緣:塵世緣分。

⑾迴風:旋風。虎穴:與下文“龍湫”均未詳其處。

⑿片雨:陣雨。當:臨。

⒀僧房:指寺院。濛濛:雲霧迷茫的樣子。

⒁颼颼(sōu):陰冷貌。

⒂回合:迴環盤曲。郭:外城,此處指嘉州城。

⒃寥落:稀疏。

⒄勝概:錦繡山河的美麗風光。端倪:邊際。

⒅天宮:天上宮殿,此處指凌雲寺。淹留:逗留。

⒆詎(jù):豈。

【白話譯文】

寺院高出飛鳥之外,青青峯頂戴着紅樓。

順着峭壁來到半空,心中歡喜登上山頭。

只覺宇宙頓時開闊,俯看三江滔滔水流。

天睛氣朗遠望蛾眉,好似在那波上浮游。

煙氣籠罩氣象開闊,樹木蔥鬱遍佈四周。

我願割斷世間緣分,永遠去那塵外漫遊。

旋風陣降吹過虎穴,陣雨時時飄下龍湫。

寺院之間雲氣濛濛,夏日也覺涼風颼颼。

俯視近處城池環繞,眺望遠處三二漁舟。

眼前勝景難以望盡,天宮之上儘可久留。

身爲一官本不足道,辭官離去又覺憂愁!

【創作背景】

杜鴻漸於大曆二年(767)六月,罷去劍南西川節度使職,岑參亦離開幕府,轉赴嘉州爲刺史,抵達嘉州後不久即登寺觀覽,寫下此詩。