王安石的重點詞句

  元日

王安石的重點詞句

  王安石

  爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。

  千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。

譯文

陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲着新釀的'屠蘇酒。

初升的太陽照耀着千家萬戶,他們都忙着把舊的桃符取下,換上新的桃符。

【註釋】

⑴元日:農曆正月初一,即春節。

⑵爆竹:古人燒竹子時使竹子爆裂發出的響聲。用來驅鬼避邪,後來演變成放鞭炮。一歲除:一年已盡。除,逝去。

⑶屠蘇:“指屠蘇酒,飲屠蘇酒也是古代過年時的一種習俗,大年初一全家合飲這種用屠蘇草浸泡的酒,以驅邪避瘟疫,求得長壽。

⑷千門萬戶:形容門戶衆多,人口稠密。曈曈:日出時光亮而溫暖的樣子。

⑸桃:桃符,古代一種風俗,農曆正月初一時人們用桃木板寫上神荼、鬱壘兩位神靈的名字,懸掛在門旁,用來壓邪。也作春聯。

  梅花 / 梅

  王安石

  牆角數枝梅,凌寒獨自開。

  遙知不是雪,爲有暗香來。

【譯文】  

那牆角的幾枝梅花,冒着嚴寒獨自盛開。

爲什麼遠望就知道潔白的梅花不是雪呢?因爲梅花隱隱傳來陣陣的香氣。

【註釋】

⑴凌寒:冒着嚴寒。

⑵遙:遠遠地。知:知道。

⑶爲(wèi):因爲。暗香:指梅花的幽香。

  泊船瓜洲

  王安石

  京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。

  春風又綠江南岸,明月何時照我還?

【譯文】

京口和瓜洲不過一水之遙,鐘山也只隔着幾重青山。

溫柔的春風又吹綠了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什麼時候才能夠照着我回家呢?

【註釋】

1.泊船:停船。泊,停泊。指停泊靠岸。

2.綠:吹綠。

3.京口:古城名。故址在江蘇鎮江市。

4.瓜洲:鎮名,在長江北岸,揚州南郊,即今揚州市南部長江邊,京杭運河分支入江處。

5.一水:一條河。古人除將黃河特稱爲“河”,長江特稱爲“江”之外,大多數情況下稱河流爲“水”,如

汝水、漢水、浙水、湘水、澧水等等。這裏的“一水”指長江。一水間指一水相隔之間。

6.鐘山:在江蘇省南京市區東。