《西江月 夜行黃沙道中》賞析

西江月夜行黃沙道中》這首詞是宋代詞人辛棄疾的田園詩作之一。在這首詞中我們可以欣賞到祖國語言文字的魅力,短短几十個字,卻爲我們營造出一個清新可人的夏夜無眠的意境。

這是宋代詞人辛棄疾的一首吟詠田園風光的詞。閱讀這首詞,要注意時間和地點。時間是夏天的傍晚,地點是有山有水的農村田野。這首詞描寫的是人們熟悉的月、鳥、蟬、蛙、星、雨、店、橋,然而詩人卻把這形象巧妙的組織起來,讓我們感受到一種恬靜的美。 辛棄疾的這首《西江月》前兩句“明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬”表面看來,寫的是風、月、蟬、鵲這些極其平常的景物,然而經過作者巧妙的組合,結果平常中就顯得不平常了。鵲兒的驚飛不定,不是盤旋在一般樹頭,而是飛繞在橫斜突兀的枝幹之上。因爲月光明亮,所以鵲兒被驚醒了;而鵲兒驚飛,自然也就會引起“別枝”搖曳。同時,知了的鳴叫聲也是有其一定時間的。夜間的鳴叫聲不同於烈日炎炎下的嘶鳴,而當涼風徐徐吹拂時,往往特別感到清幽。總之,“驚鵲”和“鳴蟬”兩句動中寓靜,把半夜“清風”、“明月”下的景色描繪得令人悠然神往。

接下來“稻花香裏說豐年,聽取蛙聲一片。”把人們的關注點從長空轉移到田野,表現了詞人不僅爲夜間黃沙道上的柔和情趣所浸潤,更關心撲面而來的漫村遍野的稻花香,又由稻花香而聯想到即將到來的豐年景象。此時此地,詞人與人民同呼吸的歡樂,盡在言表。稻花飄香的“香”,固然是描繪稻花盛開,也是表達詞人心頭的甜蜜之感。而說豐年的主體,不是人們常用的鵲聲,而是那一片蛙聲,這正是詞人匠心獨到之處,令人稱奇。在詞人的感覺裏,儼然聽到羣蛙在稻田中齊聲喧嚷,爭說豐年。先出“說”的內容,再補“聲”的來源。以蛙聲說豐年,是詞人的創造。

以上四句純然是抒寫當時當地的夏夜山道的景物和詞人的感受,然而其核心卻是洋溢着豐收年景的夏夜。因此,與其說這是夏景,還不如說是眼前夏景將給人們帶來的幸福。

不過,詞人所描寫的夏景並沒有就此終止。如果說詞的上闋並非寥廓夏景的描繪,那麼下闋卻顯然是以波瀾變幻、柳蔭路曲取勝了。由於上闋結尾構思和音律出現了顯著的停頓,因此下闋開頭,詞人就樹立了一座峭拔挺峻的奇峯,運用對仗手法,以加強穩定的音勢。“七八個星天外,兩三點雨山前”,在這裏,“星”是寥落的疏星,“雨”是輕微的陣雨,這些都是爲了與上闋的清幽夜色、恬靜氣氛和樸野成趣的鄉土氣息相吻合。特別是一個“天外”一個“山前”,本來是遙遠而不可捉摸的,可是筆鋒一轉,小橋一過,鄉村林邊茅店的影子卻意想不到地展現在人們的`眼前。詞人對黃沙道上的路徑儘管很熟,可總因爲醉心於傾訴豐年在望之樂的一片蛙聲中,竟忘卻了越過“天外”,邁過“山前”,連早已臨近的那個社廟旁樹林邊的茅店,也都沒有察覺。前文“路轉”,後文“忽見”,既襯出了詞人驟然間看出了分明臨近舊屋的歡欣,又表達了他由於沉浸在稻花香中以至忘了道途遠近的怡然自得的入迷程度,相得益彰,體現了作者深厚的藝術功底,確實是令人玩味無窮。

單從表面上看,這首詞的題材內容不過是一些看來極其平凡的景物,語言沒有任何雕飾,沒有用一個典故,層次安排也完全是聽其自然,平平淡淡。然而,正是在看似平淡之中,卻有着詞人潛心的構思,淳厚的感情。在這裏,讀者也可以領略到稼軒詞於雄渾豪邁之外的另一種境界。作者筆下這一個個畫面,流露出詩人對豐收之年的喜悅和對農村生活的熱愛。這正是作者忘懷於大自然所得到的快樂。

拓展閱讀:釋“七八個星天外”

有一首辛棄疾的詞《西江月.夜行黃沙道中》,分上下兩闕,上闕主要是從聽覺着手,下闕主要從視覺落筆,勾畫出一幅活靈活現的簡樸有趣的鄉村豐收美景。詞句看似明白如話,細品又覺意味深沉。如“七八個星天外,兩三點雨山前”就是一例。粗看,近似口語,有誰讀不懂?但如果多想一想,其中“天外”到底指何處?就很難準確說出來。曾經有參考書解釋說,“天外”即“天上”。“天上”有七八個星星,似乎也說得過去。可“天上”有七八個星,明明是晴天;“山前”卻又出現“兩三點雨”,雨從何而來?既悖常理,又講不通。再說,如果把“天外”理解爲“天上”,“天上”與“山前”,一高一低,一上一下,僅有高低之分,而無遠近之別。所以,把“天外”理解爲“天上”及不準確。

前些時候,從工具書《詞源》中,查到“天外”一詞,方知“天外”即“天邊之外”,指“級遠的地方”。俗話說,“遠在天邊,近在眼前”,可見“天邊”本來就很遠了,“天邊”之外,不久更遠更遠了嗎?正因爲“天外”很遠很遠,再加上是“夜行黃沙道中”,隱隱約約看見“七八個星”就不足爲奇了。我們不妨試着把“天外”理解爲“天邊之外”,看上下兩句詞意:

遠處,有幾顆星星閃爍;近處,有幾滴小雨散落。詩人漫步黃沙道中,頓生點點涼意……

“天外”有幾顆星星,近處有幾滴小雨,是完全有可能的,這就一點也不矛盾了。

順便說說“七八個星天外,兩三點雨山前”中的“七八個”與“兩三點”,它們都不是確數,而是概數或約數,只能譯爲“幾顆星星”“幾滴雨”。