互文
主人下馬客在船:
此句運用了“互文”的`修辭手法,“主人下馬”和“客在船”在文義上互文見義,相互應和、補充。並非只有主人下馬,也不是隻有客人在船上,而是主人和客人都下馬到了船上。惟其如此,下句“舉酒欲飲”才順理成章。
省略句
1、初爲《霓裳》後《六幺》:
此句爲“平行語省略”(王力《漢語詩律學》提法)。詩詞中,短語或句子如果是兩個並列的部分組成,有時可省略關聯詞,有時省略主要成分。這句承前省掉“爲”。與之相同的還有:“今年歡笑復明年(歡笑)”、“春江花朝秋(江)月夜”。
2、本長安倡女:
省略謂語,“本(是)長安倡女”。
3、使快彈數曲:
省略“之”,琵琶女,“使(之)快彈數曲”。
4、送客湓浦口:
省略“於”,在,“送客(於)湓浦口”。
5、感斯人言:
省略“於”,被,“感斯(於)人言”
6、沉吟放撥插弦中:
省略“於”,在,“沉吟放撥插(於)弦中”。
狀語後置
今漂淪憔悴,轉徙於江湖間。
漂淪:漂泊淪落。江湖:泛指四方各地。“轉徙於江湖間”爲狀語後置句,應爲“於江湖間轉徙”。全句翻譯爲“如今漂泊淪落,在各地間流離轉徙。
介賓短語後置
1、嘗學琵琶於穆、曹二善才:
於,向。應爲“嘗於穆、曹二善才學琵琶”。
2、轉徙於江湖間:
於,在。應爲“於江湖間轉徙”。