《武王克殷》閱讀答案及文言文翻譯

《武王克殷》是西漢劉向《說苑》裏的一篇文章。它講了武王攻克商朝後,如何處置百姓的辦法。太公想要全部殺死,邵公想要把沒有罪的人留下,周公想要只把商王處死。可見,周公的辦法是最好的,這個想法足以能讓天下平定。下面是小編爲你帶來的 《武王克殷》閱讀答案文言文翻譯,歡迎閱讀。

《武王克殷》閱讀答案及文言文翻譯

武王克殷

武王⑴克殷⑵,召太公⑶而問曰:將奈其士衆何⑷?太公對曰:臣聞愛其人者,兼屋上之烏⑸;憎其人者,惡⑹其餘胥⑺。鹹劉厥⑻敵,使靡⑼有餘,何如?王曰:不可!太公出,邵公⑽入,王曰:爲之⑾奈何?邵公對曰:有罪者殺之,無罪者活之,何如?王曰:不可!邵公出,周公⑿入,王曰:爲之奈何?周公曰:使各居其宅,田其田,無變舊新,惟仁是親⒀,百姓有過,在予一人⒁。武王曰:廣大乎,平天下矣!凡所以貴士君子⒂者,以其仁而有德也。

註釋

⑴武王:周武王,姓姬,名發,西周王朝的建立者。⑵克殷:攻下殷都。克,攻下。殷,商朝的都城。⑶太公:姜太公,姓姜,名望,字子牙,又名呂尚。西周初年輔佐武王滅商有功,封於齊。⑷奈其士衆何:對他的士衆怎麼處置。奈何,怎麼辦,怎麼處置。⑸烏:即烏鴉。⑹惡:憎恨。⑺餘胥:牆壁。⑻厥:其,代詞。⑼靡:無,不。⑽邵公:又作召公,武王之弟,因封地在召,故稱爲召公。 ⑾爲之:對他們。爲,對。之,指士衆。⑿周公:西周初年政治家,武王之弟,名旦,因封地在周,故稱爲周公。⒀惟仁是親:親近有道德的。惟(唯)是,賓語前置的格式。⒁予一人:即天子,此指殷紂王。 ⒂君子:有道者。

閱讀訓練

1.下列句子有詞類活用現象的兩項是( )

A.有罪者殺之,無罪者活之 B.使其各居其宅,田其田

C.百姓有過,在予一人D.將奈其士衆何

2.解釋下列句中其的意義。

①知其可而爲之______________ ②臣聞愛其人者,兼屋上之烏。____________

③使其各居其宅_____________ ④曾不能毀山之一毛,其如土石何?____________

3.翻譯句子。

①凡所以貴士君子者,以其仁而有德也。

譯文

②有罪者殺之,無罪者活之。

譯文:

4.填空。

①臣聞愛其人者,兼屋上之烏,憎其人者,惡其餘胥。可概括爲成語_____________。②仿照惟仁是親,再寫出兩個成語:_____、______。

5.聯繫全文看,武王認爲可以平定天下的因素是什麼?

_____________________________________

參考答案:

(A活,形容詞的使動用法;B前一個田名詞用如動詞,耕種;)

2.①代詞,這件事;②代詞,那;③代詞,他們;④副詞,加強反問語氣。

3.①凡是能夠愛護民衆和有道德的.人,就是因爲他們有仁德之心。 ②有罪的人就殺了他,沒有罪的人就讓他活着。

4.①愛屋及烏(或:愛之慾其生,惡之慾其死) ②惟利是圖、惟命是從

5.使其居其宅,田其田,無變舊新,惟仁是親。

譯文

周武王攻下了殷都,召見太公問道:怎樣處置殷都的士卒百姓呢?太公回答說:我聽說,愛那個人,同時愛他屋頂上的烏鴉;憎恨那個人,同時憎恨他的牆壁。把那些敵人全部殺掉,一個不留,怎麼樣?武王說:不行!太公退出,邵公進見,武王說:對他們怎麼處置呢?邵公回答說:把有罪的人殺掉,讓沒有罪的人活命。怎樣?武王說:不行!邵公退出,周公進見,武王說:對他們怎麼處置呢?周公說:讓他們各人住着自己的房屋,耕種自己的土地,不改變他們以往的習慣,親近、信任有仁德的人,百姓有過錯,全在紂王一人身上。武王讚歎說:看的遠大啊,(這樣做足以)平定天下啊!凡是能夠愛護民衆和有德行的人,是因爲他們有仁德之心。