《王洙傳》閱讀答案及原文翻譯

王洙,字原叔,應天宋城人。少聰悟博學,記問過人。初舉進士,與郭稹同保。人有告稹冒祖母禫①,主司欲脫洙連坐之法,召謂曰:“不保,可易也。”洙曰:“保之,不願易。”遂與稹俱罷。再舉,中甲科,補舒城縣尉。

《王洙傳》閱讀答案及原文翻譯

後調富川縣主簿。晏殊留守南京,厚遇之,薦爲府學教授。召爲國子監說書,改直講。校《史記》、《漢書》,擢史館檢討、同知太常禮院,爲天章閣侍講。專讀寶訓、要言於邇英閣。累遷太常博士、同管勾國子監,預修《崇文總目》成,遷尚書工部員外郎。修《國朝會要》,加直龍圖閣、權同判太常寺。

會貝卒叛,州郡皆恟恟,襄佐史請罷之教閱士,不聽。又請毋給真兵,洙曰:“此正使人不安也。”命給庫兵,教閱如常日,人無敢譁者。

徙徐州。時京東飢,朝廷議塞商胡,賦楗薪,輸半而罷塞。洙命更其餘爲谷粟,誘願輸者以餔流民,因募其壯者爲兵,得千餘人,盜賊衰息。有司上其最,爲京東第一,徙亳州。復爲天章閣侍講、史館檢討。

嘗使契丹,至靴澱。契丹令劉六符來伴宴,且言耶律防善畫,向持禮南朝,寫聖容以歸,欲持至館中。洙曰:“此非瞻拜之地也。”六符言恐未得其真,欲遣防再往傳繪,洙力拒之。

嘗言天下田稅不均,請用郭諮、孫琳千步開方法,頒州縣以均其稅。是歲,京東、河北秋大稔。洙言:“近年邊糴,增虛價數倍,雖復稍延日月之期,而終償以實錢及山澤之物,以致三司財用之蹙。請借內藏庫禁錢,乘時和糴京東、河北之粟,以供邊食,可以坐紓便糴之急。”又言:“近時選諫官、御史,凡執政之臣嘗所薦者,皆不與選。且士之飭身勵行,稍爲大臣所知,反置而不用,甚可惜也。”

及卒賜諡曰文,御史吳中復言官不應得諡,乃止。

(選自《宋史》第294卷,《王洙傳》)

註釋:①禫:古代除去孝服時舉行的祭祀 。

8.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是(3分)

A.主司欲脫洙連坐之法 坐:定罪

B.晏殊留守南京,厚遇之 遇:獎賞

C.誘願輸者以餔流民 餔:通“哺”,以食飼人

D.稍爲大臣所知,反置而不用 知:賞識

9.以下各組句子中,全部表明王洙“安國保民”的一項是(3分)

① 保之,不願易 ② 命給庫兵,教閱如常日

③ 誘願服輸者以餔流民   ④ 有司上其最,爲京東第一

⑤ 此非瞻拜之地也 ⑥ 請用郭諮、孫琳千步開方法

A??④ B.?④⑤ C.②③⑥ D. ③⑤⑥

10.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)

A.王洙有聰明才智,學識過人。他少年時就在學業上有過人表現,第一次有資格參加科舉考試就中了進士,後來還修撰了《國朝會要》。

B.王洙有治軍才能,善於處置緊急情況。在率軍平定貝州士兵叛亂時,他連接兩次抵制襄州左使的不合理建議,使治下平安度過危機。

C.王洙有外交才能,能夠堅持原則。出使契丹時,王洙拒絕了契丹方面提出的種種不合理要求,堅持原則的同時也維護了皇帝的尊嚴。

D.王洙關心百姓,善於解除百姓疾苦。他善於將因政策變化而導致的不利局面變成機遇,也敢於打破常規來爲邊遠地區的百姓謀利益。

11. 把第Ⅰ卷文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)

(1)向持禮南朝,寫聖容以歸,欲持至館中。(5分)

(2)近時選諫官、御史,凡執政之臣嘗所薦者,皆不與選。(5分)

參考答案

8.B(遇:對待。)

9.C(①表明王洙的重義;④是官吏將他的政績上報;⑤表現的`是王洙外交上的才能與對皇帝的尊敬。)

10.B(王洙並沒有率兵平定貝州士兵叛亂。)

11.(1)(耶律防)從前到宋訪問時,曾畫了皇帝的畫像帶回來,要拿着這畫到王洙館舍中來。(補出主語“耶律防”、“向”、“寫”、“持”、句意各1分)

(2)近一時期選任諫官、御史,凡是被執政大臣曾經推薦過的,都不能選。(“近時”、“嘗”、“所……”、“與”、句意各1分)

【參考譯文】

王洙,字原叔,應天府宋城人。少年時聰明博學,學問記憶超過常人。初次考進士時,與郭稹同爲一人保薦。有人控告郭稹謊稱已爲祖母服完喪,負責保薦的人想將王洙從連坐罪中解脫出來,召見王洙對他說:“我不再保薦你了,你可以換一個保薦人。”王洙說:“你仍保薦我,我不願換人。”結果與郭稹都被取消參試資格。後再次參加考試,考取進士甲科,補任舒城縣尉。

後調任富川縣主簿。晏殊留守南京時,對王洙非常禮遇,推薦他做府學教授。後被召到京城任國子監說書,不久改任國子監直講。校訂《史記》、《漢書》,升任史館檢討、同知太常禮院,後任天章閣侍講,專門在邇英閣閱讀皇帝的寶訓、要言。積功升任太常博士、同管勾國子監,參加《崇文總目》修撰,書成後升尚書工部員外郎。修撰《國朝會要》,加級任直龍圖閣、權同判太常寺。

這時正好貝州士兵叛亂,各州郡也都騷亂不安,襄州佐史請求停止訓練檢閱士兵,王洙不聽。他又請求不給真兵,王洙說:“這樣反而會使人不安。”於是下令發派守府庫的士兵,照常訓練檢閱,人們便再沒有敢譁亂的了。

調任徐州知州。當時京東饑荒,而朝廷討論決定禁止經商的胡人,並收柴草充稅,但僅送了一半柴草作稅時,朝廷又取消禁令。王洙下令將剩餘一半用谷粟來交納,引導願意輸送糧食的人來哺養流民,並招募身體強壯的流民當兵,得到一千多人,盜賊也因此衰敗平息。官吏上報他的最佳政績,被認爲是京東第一名,調任亳州知州。後又做天章閣侍講、史館檢討。

曾出使契丹,到達革華澱。契丹命劉六符來備宴,且說耶律防善長繪畫,從前到宋朝訪問時,曾畫了皇帝的聖像帶回來,要拿着這畫到王洙所住館中來。王洙說:“這裏不是瞻仰拜見皇上聖像的地方。”劉六符又說他怕這張畫像沒有畫出皇帝的真貌,要派遣耶律防再次前往宋朝爲皇帝畫一張帶回,王洙極力拒絕他。

王洙曾說全國田稅不均衡,請朝廷用郭諮、孫琳提出的千步開方法,頒佈各州縣來平均田稅。這一年,京東河北一帶秋谷大豐收。王洙上奏說:“近來邊區糴進糧食,增報虛價數倍,雖後來又稍微延緩交送糧食的日期,但最終還是用實錢以及山川湖澤物產來償還,因而導致政府財用緊蹙。請求借用內藏庫的禁用錢,趁現在這個好時候以平價買進京東、河北地區的粟,用來供給邊區,就可以輕易地緩解方便邊境的糴買糧食之急。”又說:“近一時期選任諫官、御史,凡是被執政大臣曾推薦過的,都不能入選。而那些能夠磨礪自己行爲、加強修養的讀書士子,稍被大臣賞識,也反被閒置不任用,很可惜。”

到去世,被賜諡號叫“文”,御史吳中復說王洙的官級不應得諡號,於是停止。