《北史王褒傳》閱讀答案及翻譯

王褒,字子深,琅邪臨沂人。褒識量淹通,志懷沈靜,美威儀,善談笑,博覽史傳,七歲能屬文。外祖樑司空袁昂愛之,謂賓客曰:“此兒當成吾宅相。”弱冠舉秀才,除祕書郎、太子舍人。樑國子祭酒蕭子云,褒之姑夫也,特善草隸。褒少以姻戚,去來其家,遂相模範,而名亞子云,並見重於時。梁元帝嗣位,褒有舊,召拜吏部尚書、右僕射,仍遷左丞,兼參掌。褒既名家,文學優贍,當時鹹共推挹,故位望隆重,寵遇日甚。而愈自謙損,不以位矜物,時論稱之。

《北史王褒傳》閱讀答案及翻譯

初,元帝平侯景及禽武陵王紀後,以建鄴凋殘,時江陵殷盛,便欲安之。嘗召羣臣議之。鎮軍將軍胡僧祐、御史中丞劉珏等曰:“建鄴王氣已盡,又荊南地有天子氣,遷徙非宜。”元帝深以爲然。褒性謹慎,知元帝多猜忌,弗敢公言其非。後因清閒,密諫,言辭甚切。元帝意好荊楚,已從僧祐等策,竟不用。及魏徵江陵,元帝授褒都督城西諸軍事。俄而元帝出降,褒遂與衆俱出,見柱國於謹,甚禮之。褒曾作《燕歌》,妙盡塞北寒苦之狀,元帝及諸文士並和之,而競爲悽切之辭。褒與劉珏、殷不害等數十人俱至長安,周文帝喜曰:“昔平吳之利,二陸而已。今定楚之功,羣賢畢至,可謂過之矣。”又謂褒及王克曰:“吾即王氏甥也,卿等並吾之舅氏,當以親戚爲情,勿以去鄉介意。”於是授褒及殷不害等車騎大將軍、儀同三司。常從容上席,資餼甚厚。褒等亦並荷恩眄,忘羈旅焉。

明帝即位,篤好文學,時褒與庾信才名最高,特加親待。帝每遊宴,命褒賦詩談論,恆在左右。武帝作《象經》,令褒注之,引據該洽,甚見稱賞。褒有器局,雅識政體,既累世在江東爲宰輔,帝亦以此重之。建德以後,頗參朝議,凡大詔冊,皆令褒具草。乘輿行幸,褒常侍從。尋出爲宜州刺史,卒於位。(節選自《北史·王褒傳》有刪節)

閱讀題:

8.對下列句子中加點字詞的解釋,不正確的一項是

A.七歲能屬文。屬:寫

B.去來其家,遂相模範。相:互相

C.羣賢畢至,可謂過之矣。過:超過

D.明帝即位,篤好文學。篤:非常

9.下列各句中,加點詞意義和用法都相同的一項是

A.後因清閒,密諫,。     蒙故業,因遺策。

B.而競爲悽切之辭。       蚓無爪牙之利,筋骨之強。

C. 當以親戚爲情,勿以去鄉介意.  趙王豈以一璧之故欺秦邪?

D. 褒等亦並荷恩眄,忘羈旅焉。  猶且從師而問焉。

10.把第Ⅰ卷文言文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(8分)

(1) 而愈自謙損,不以位矜物,時論稱之。(4分)

(2)武帝作《象經》,令褒注之,引據該洽,甚見稱賞。(4分)

11.第Ⅰ卷文言文中,傳主王褒有哪些受人稱讚的品質和才能,請根據全文概括。(5分)

參考答案

8、B (相:他,代指蕭子云)。

9、C(C.介詞,因爲。A.介詞,趁着/動詞,沿襲。B.結構助詞,的/助詞,定語後置的標誌。D.兼詞,於之,在那裏/代詞,代指老師。)

10、(1)但自己越來越謙遜,不因爲地位高而在別人面前驕傲,當時的`輿論都稱讚他。(給分點:以,因爲;稱,稱讚;矜物,“矜於物”。每個點1分,句意1分,共4分。)

(2)周武帝作《象經》,命令王褒爲之作注,王褒作注引證詳備廣博,很受(武帝)讚賞。(給分點:注:爲之作注;“甚見稱賞”被動句。每個點1分,句意2分,共4分。)

11、(1)器量通達 (2)爲人謙遜(3)生性謹慎 (4)文學造詣高,有才華

(5)精通政事(每點1分,共5分。)

附:文言文譯文

王褒,字子深, 琅邪臨沂人。王褒見識廣博,器量通達。心懷沉靜之志, 俊美威儀,善於談笑,博覽史籍,七歲就能作文章。外祖父樑朝司空袁昂喜愛他,對客人說:“這個孩子會成爲很有出息的人。”剛成年就舉薦爲秀才,任祕書郎、太子舍人之職。樑朝國子祭酒蕭子云,是王褒的姑父,特別擅長草書和隸書。王褒小的時候因爲親戚的關係,來往於蕭子云家,就向他學習書法,而名聲在蕭子云之下,一同受到當時的重視。梁元帝繼位,王褒和梁元帝有舊交,召至京師,任吏部尚書、右僕射,後又改任左丞,兼任參掌。王褒既是名家,文學成就尤爲優異豐贍,當時的都很推崇他。所以,王褒職位名望並重,寵遇日甚一日。但他自己卻越來越謙虛,不因地位高而在別人面前驕傲,當時的輿論都稱讚他。

當初,元帝平定侯景之亂和擒獲武陵王蕭紀之後,因建鄴凋零殘破,而當時江陵殷實強盛,就想遷都江陵。元帝曾經召集羣臣商議遷都之事。鎮軍將軍胡僧祐、御史中丞劉珏等人說“:建鄴帝王氣數已盡,而荊南之地;有天子氣象,遷都建鄴不合適。”元帝認爲他們說的很對。王褒生性謹慎,知道元帝猜疑忌諱很多,不敢公開說元帝的不是。後來趁着清靜閒暇之機,祕密勸諫,言詞非常懇切。元帝心中喜好荊楚之地,已聽從胡僧祐等人的謀略,最終沒能採用王褒的建議。到了北魏徵討江陵時,元帝授命王褒都督城西諸軍事。很快,元帝出城投降,王褒就與衆人一同出城。見到柱國於謹,於謹待他很有禮貌。王褒曾經寫有《燕歌》,精妙地描繪盡了塞北寒冷貧苦的情況,元帝和諸位文士一同唱和,競相選用爲淒涼悲切的言詞。王褒與劉珏、殷不害等幾十人一起來到長安,周文帝高興地說:“當年平定吳地的好處,只是得到了陸機、陸雲兄弟而已,如今平定楚地的功績,是衆多的賢才都來到了,可以說超過平吳之利了。”又對王褒和王克說“:我就是姓王的外甥,你們都是我的舅家人,應當看重親戚的情意,不要因爲離開故鄉而放心不下。”於是授予王褒和殷不害等人車騎大將軍、儀同三司。常常從容地居於上席,賞賜非常豐厚。王褒等人也都受到恩遇,忘記了是在周朝寄居做客。

周明帝即位,特別喜愛文學,當時王褒與庾信才華聲名最高,特意加以親寵優待。周明帝每有歡宴,就命王褒寫詩爲文,常在身邊。周武帝作《象經》,命令王褒爲之作注,王褒作注引證詳備廣博,很受(武帝的)讚賞。王褒有器量,精通政事,已多年在江東做輔政大臣,周武帝也因此而看重他。建德年間以後,王褒多參與朝政,所有大的詔令文冊,都讓王褒執筆撰寫。周武帝乘車出行巡幸,王褒常常跟從侍奉。不久,出任宜州刺史,死於任上。