徐志摩《渺小》中英互譯

徐志摩《渺小》中文原文

徐志摩《渺小》中英互譯

我仰望羣山的`蒼老,

他們不說一句話。

陽光渺出我的渺,

小草在我的腳下。

我一人停在路隅,

傾聽空谷的鬆籟;

青天裏有白雲盤踞——

轉眼間忽又不在。

【徐志摩《渺小》英文譯文

Mountains

Hsu Chih-Mo

I look up at the old grey mountains;

They have no words.

Sunshine projects my littleness,

Slender grasses are under my feet.

Alone I pause by the wood,

Quietly I listen to the murmuring pines;

White clouds drift over the sky

And vanish at a glance.