我仰望羣山的`蒼老,
他們不說一句話。
陽光渺出我的渺,
小草在我的腳下。
我一人停在路隅,
傾聽空谷的鬆籟;
青天裏有白雲盤踞——
轉眼間忽又不在。
【徐志摩《渺小》英文譯文】
Mountains
Hsu Chih-Mo
I look up at the old grey mountains;
They have no words.
Sunshine projects my littleness,
Slender grasses are under my feet.
Alone I pause by the wood,
Quietly I listen to the murmuring pines;
White clouds drift over the sky
And vanish at a glance.