《遊沙湖》蘇軾

蘇軾《遊沙湖》全文翻譯

《遊沙湖》蘇軾

原文

黃州東南三十里爲沙湖,亦曰螺師店。予買田其間,因往相田得疾。聞麻橋人龐安常善醫而聾。遂往求療。安常雖聾,而穎悟絕人,以紙畫字,書不數字,輒深人意。餘戲之曰:“餘以手爲口,當以眼爲耳,皆一時異人也。”疾愈,與之同遊清泉寺。寺在薪水郭門外二里許,有王逸少洗筆泉,水極甘,下臨蘭

溪,溪水西流。餘作歌雲:“山下蘭芽短浸溪,鬆間沙路淨無泥,蕭蕭暮雨子規啼。誰道人生無再少,君看流水尚能西,休將白髮唱黃雞。”是日劇飲而歸。

譯文:

黃州東南三十里有個鄉鎮沙湖,又叫螺螄店。我在那裏買了幾畝田,因爲去看田地好壞,得了病。聽說有個麻橋人龐安常醫術高明但耳朵聾,就去他那裏請他看病。

龐安常雖然耳朵聾,可是聰明領悟超過一般人,用紙給他寫字,寫不了幾個,就能夠懂得別人的意思。我和他開玩笑說:“我用手當嘴巴,你用眼當耳朵,我們兩個都是當代的怪人。”

病好之後,和他一同遊覽清泉寺。寺在蘄水縣城外兩裏多路,那裏有個王羲之的洗筆池,水很甘美,池下方有條蘭溪,溪水往西流。我作了一首詩歌:“山下短短的蘭芽浸在溪水中,松林裏沙子路土乾淨沒有污泥。晚間蕭蕭細雨裏子規啼鳴。誰說是人老了不再年輕,你看那流水還能向西,白髮的老人還能作報曉的公雞。”這一天,喝得大醉了回去。

註釋: 1.相:察看

2.龐安常:人名

3.穎悟:聰穎,有悟性

4.戲:開玩笑

5.輒:就

6.異人:奇異的人

7.甘:甜

8.蕭蕭:風雨聲

9.子規:杜鵑鳥

本文題爲"遊沙糊",行文重點不在"遊",而在"感",這明顯有別於一般遊記.先寫到沙湖"相田",接下來得了病,於是求醫,結識了名醫龐安常,病癒後二人同遊清泉寺,作者寫詞抒懷.

詞的下片說明人生也有返老還童,青春能再的可能,不必枉自悲傷,哀嘆光陰易逝.這無疑會給身處逆境的人以勇氣.信心.