寇準《踏莎行》全詩翻譯及賞析

寇準的《踏莎行》,選自宋詞三百首。該詞上片寫景,景中生情,下片寫情,寄情於景,以景結情,“忠愍思悽惋,蓋富於情者。”是宋人胡仔在《苕溪漁隱叢話》中對寇準詩作的評價,用來評論寇準的詞。

踏莎行 寇準全詩

踏莎行

寇準

春色將闌,鶯聲漸老。紅英落盡青梅小。畫堂人靜雨濛濛,屏山半卷餘香嫋。

密約沈沈,離情杳杳。菱花塵滿慵將照。倚樓無語欲銷魂,長空黯淡連芳草。

踏莎行 寇準翻譯

春色將盡,鶯聲燕語漸漸不聞,滿地落花堆積,稀疏的青梅斜掛枝頭,眼見着春殘夏初了。濛濛細雨中,一個消瘦的女子靜靜獨立在畫閣外,眼前的屏風半掩着廳堂,惟見縷縷沉香從屏後嫋嫋散來,更添了幾分幽幽的心事。遙想當年,我們依依惜別時的深情約定啊。如今一別經年,遠方的.他依然杳無音訊,可曉得我這份斷腸的思念麼。妝奩久未開,菱飾塵灰滿,眼下竟然連照鏡的心都懶了。只是落寞地倚在欄杆上,心下縱萬語千言,卻又向誰人說起?惟有無語凝噎,暗自銷魂罷了。天空灰濛濛的,黯然地銜着綿綿不盡的芳草,一如我的思念

踏莎行 寇準賞析

上片寫暮春季節,微雨濛濛,自然界的春天呈現一派寂寥無人的景象。下片寫離情。兩人別後無有音訊,引起思念之情。

“鶯聲”、“紅英”、“青梅”,僅僅三項事物,由於極富春的特徵,足以將無邊春色展示具體。“色”與“聲”,“青”與“紅”,“老”與“小”,對照映襯,生動鮮明,煉字工巧,耐人尋味。“將闌”、“漸老”、“落盡”而“小”,更是次第分明,動感強烈,春事闌珊的衰殘變化,足以驚心動魄。妙在雖不言情而情自見:春光易逝,無可奈何,物猶如此,人何以堪,“唯草木之零落兮,恐美人之遲暮!”(《離騷》)一旦有此感觸,自然也應該是“春色惱人眠不得”了。

“半掩”、“濛濛”、“嫋”、“靜”,用詞精當,刻畫入微,生動地展現出一個華麗精美然而冷落空虛的畫堂環境,巧妙地折射出閨中獨守、百無聊賴的鬱郁情懷、沉沉幽怨,完美地構成了環境與心境的和諧統一。

下片中,“沉沉”、“杳杳”,巧用疊字,突出離別情思的幽暗深遠與遼闊無際。既然如此,誰還有心情去對鏡梳妝,“菱花塵滿”,細節突出。“自伯之東,首如飛蓬。豈無膏沐,誰適爲容?”所以聽憑菱花寶鏡積滿了灰塵,也懶心無腸地不去拂拭它了。

唯有芳草連天接地,一直延伸到伊人所在的遠方。借景抒情,造語自然;芳草懷遠,巧於用典。“春草年年綠,王孫歸不歸?”“離恨恰如春草,更行更遠還生。”“黯然銷魂者,唯別而已矣。”當離情別恨使人傷感至極時,真好象魂魄離體而去一般。悽惋之情,溢於言表;不盡之意,更在言外。

這首詞題爲“暮春”,通過寓情於景的手法,表現出一種青春易逝的惆悵情緒。在詞風上受到韋莊、李煜的影響,以清新流暢見長,情景交融,充滿畫意

寇準簡介

(961—1023)北宋政治家。字平仲,下邽(今陝西渭南北)人。太平興國進士,授大理評事,知巴東縣。累遷樞密院直學士,判吏部東銓。公元994年(淳化五年)爲參知政事。爲官敢直言。宋真宗時,同中書門下平章事,反對王欽若等南遷主張,力主抵抗遼軍進攻,促使真宗往澶州(今河南濮陽)前線親自抗敵,與遼訂立澶淵之盟。後爲王欽若所譖,罷知陝州。公元1019年(天禧三年)再相。真宗病,劉皇后干預朝政,凖密奏請太子監國,事泄,爲丁謂排擠,罷相,封萊國公。後貶道州司馬,再貶雷州司戶參軍。公元1023年(天聖元年)卒於貶所,諡忠愍。著有《寇萊公集》七卷。