從軍行·從軍玉門道唐詩翻譯

從軍玉門道,逐虜金微山。

從軍行·從軍玉門道唐詩翻譯

笛奏梅花曲,刀開明月環。

鼓聲鳴海上,兵氣擁雲間。

願斬單于首,長驅靜鐵關。

翻譯

在玉門關從軍,曾在金微山擊破匈奴,驅逐胡虜。邊塞上吹奏了一曲《梅花落》,這是戰士們在慶祝戰爭的勝利。鼓聲在大漠荒海上鳴起,士兵們的英勇豪氣可以充斥在雲間。只願能親取單于的首級,直驅入鐵關靖虜安邊。

註釋

①玉門:指玉門關。

②金微山:即今天的.阿爾泰山。東漢竇憲曾在此擊破北匈奴。③梅花曲:指歌曲《梅花落》,是橫吹曲辭。

④海上:瀚海,大漠之上。

⑤單于:匈奴稱其王爲單于。

⑥鐵關:指鐵門關。在今新疆維吾爾自治區境內。

賞析

《從軍行》,樂府《相和歌辭》舊題。詩裏抒發的是在戰場上建功立業的強烈願望。