如何改寫木蘭詩的劇本

劇本是舞臺表演或拍戲的必要工具之一,是劇中人物進行對話的參考語言,是一門爲舞臺表演服務的藝術樣式,區別於戲劇和其他文學樣式。下面小編爲大家分享改寫木蘭詩的劇本技巧,歡迎大家參考借鑑。

如何改寫木蘭詩的劇本

第一幕 決定替徵

時間:有一天

地點:木蘭家

人物:木蘭、木蘭娘

幕啓

[一間簡陋的房子,一臺織布機,一張凳子,一張桌子和四張凳子。桌子上放着茶壺與茶杯,桌子旁還設有一張大牀,靠牀右邊有一個梳妝檯。織布機對着門。]

木蘭:(邊織布、邊憂愁地對着門嘆息)哎!

木蘭娘:木蘭,你嘆什麼氣呀?

木蘭:娘,我沒什麼。只是昨晚見到軍中的文告,不由地心慌,可汗在大規模地徵兵,帳帖上有爹爹的名字。爹爹身體又不好,弟弟還小,可怎麼辦呢?

木蘭娘:是呀!

木蘭:我看只有我女扮男裝前去替爹爹了。(興奮地)嗯,就這麼定了。明天我就去買駿馬和騎馬必備品。

木蘭娘:(愛憐地看着懂事的女兒):唉!

幕落

第二幕 購馬、馬具

時間:第二天

地點:東西南北集市

人物:木蘭、各位馬商和馬具商

幕啓

後臺臺詞:聽說東市的駿馬最好,木蘭來到東市。市集上熱熱鬧鬧,人來人往,各種物品真是琳琅滿目。木蘭不買一般生活用品,而是專門來到駿馬市場。木蘭來到駿馬商攤前。

木蘭:這匹馬多大價呀?

駿馬商:三十兩銀子。

木蘭:太貴了點吧,能不能便宜一點呢?

駿馬商:那就二十五兩吧。

木蘭:好吧,我買下這匹馬。

後臺臺詞:聽說西市的馬鞍最好,木蘭來到西市。市集上也跟東市一樣,熱鬧極了。木蘭來到馬鞍墊子商攤前。

馬鞍商:(大聲地)多好的馬鞍嗬!價值又便宜,快來買嗬!

木蘭:(挑選了一會兒)這個多少價,我想買這個。

馬鞍商:姑娘,我這馬鞍要買十兩銀子的,看你是個女的,就八兩吧。

木蘭:好唄,我買下。

後臺臺詞:聽說南市的駕馬嚼子和繮繩是最上等的,木蘭又來到南市。南市的熱鬧場面跟東市和西市一樣。木蘭來到馬具商攤前。

馬具商:看這位姑娘牽着這麼好的駿馬,一定是要買上等的馬嚼子和馬繮繩吧。來我挑最好的讓你選。

木蘭:這兩樣太合適了,我買下了。

後臺臺詞:聽說北市的馬鞭最走俏,木蘭當然就來到了北市的馬鞭商攤。

馬鞭商:(遠遠地)哦!來了一位英俊的姑娘,一定想買我的響馬鞭吧!

木蘭:(走近馬鞭商攤,喜悅地)你的馬鞭真好,我買這條。

[木蘭走遍了東西南北市,買齊了騎馬出征的各種必需品,騎着千里馬回到了家。]

幕落

第三幕 村口送行

時間:第三天

地點:村外路口

人物:木蘭、木蘭家人

幕啓

[村外路口,木蘭父母和弟妹給木蘭送行]

木蘭:爹、娘,我要走了,你們多保重。我會回來的,你們不用爲我擔心。

木蘭爹:木蘭,自己要照顧好自己啊!

木蘭:放心吧。爹,我會小心的。時候也不早了,我該啓程了。爹孃,多多保重呀!

木蘭娘:(流着眼淚,用手帕察眼睛)木蘭,一路順風哪!

幕落

第四幕 出征途中

時間:木蘭出征以後

地點:出征途中

人物:木蘭

幕啓

後臺臺詞:木蘭離開家人,跟隨部隊出發了,快速趕路一天後,傍晚時分。

木蘭:(自言自語)我們的行軍速度真快呀!早上告別了父母,傍晚就來到這黃河邊。我已經聽不到父母呼喚我的聲音,只能聽到黃河流水濺濺的鳴叫聲了。

後臺臺詞:又過了一天,木蘭所屬的軍隊已經來到邊境。

木蘭:(自言自語地)我們的行軍真神速呀!早晨離開了黃河,傍晚就來到這黑山頭。現在更聽不到父母呼喚我的聲音了,只能聽見敵人的戰馬在啾啾地鳴叫了。

幕落

第五幕 辭賞歸家

時間:十年征戰以後。

地點:可汗大殿。

人物:木蘭、可汗、大臣等

幕啓

後臺臺詞:在此後的日子裏,木蘭經歷了一場又一場的艱苦征戰。他們的軍隊行走了近萬里的路程,他們像飛一樣地跨過了一道道的關,越過了一座座的山。晚上,北方的寒氣送着打更的聲音,寒冷的月光照射在將士們的身上。不少將士壯烈地犧牲了,木蘭靠着自己的機智勇敢近過近百次戰鬥終於凱旋。

後臺臺詞:木蘭立下了赫赫戰功,可汗要親自接見並獎勵木蘭。

[大殿上,一片輝煌的氣派。可汗上朝,坐在椅子上。]

可汗:來人哪!傳花木蘭!

大臣:傳花木蘭晉見!

[木蘭上前進大殿,雙手相拱。]

木蘭:拜見大汗!

可汗:愛將平身,今日要好好賞你。

[可汗示意下人把賞品賞給花木蘭。]

木蘭:多謝大汗!

可汗:花木蘭,你勞苦功高,封你做尚書郎吧!

木蘭:不,大汗,木蘭不想做尚書郎,請讓我騎上千裏馬,回到我的故鄉去。

可汗:好啊!看在你爲國立功的份上,就准許你回家。

幕落

第六幕 還女兒妝

時間:木蘭回家時

地點:木蘭老家

人物:木蘭、木蘭家人,同行夥伴。

幕啓

[在木蘭家門口張燈結綵,人來人往,鞭炮聲響起。木蘭父母和弟弟妹妹早就等候在那裏。木蘭和幾位同行的軍士上。]

木蘭:爹,娘。孩兒回來了。

木蘭爹:回來了就好,真是個好孩子!

木蘭娘:快進屋去吧!路上勞累了。

木蘭弟:(快步跑回家去)姐姐回來了,我殺豬去啦!

[木蘭和家人及同行夥伴來到木蘭家]

[木蘭開開東閣門,坐坐西閣牀,脫下了戰時袍,穿上了舊時裳,對着窗理理頭髮,對鏡梳妝,然後走到客廳。]

同行夥伴:(非常驚慌忙亂地)啊!原來木蘭是個女兒郎?我們同行十二年,怎麼一點兒也不知道呢?

木蘭:(哈哈大笑)雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。雄雌兩隻兔子一起並排着跑,你們怎麼知道哪隻是雄兔,哪隻是雌兔呢?

幕落(劇終)

第一節:改編劇本的題材問題

改編劇本的題材來源與一般戲劇創作取材的考量是相同的。相對於改編小說,改編他人戲劇的作品要算是最容易的'﹙尤其是舞臺劇或電影劇本的改編更是如此﹚,因爲許多針對戲劇文體與演出的考慮,原作者都做得很充分,創作者只要將文字加以還原,便可以充分地加以吸收利用。小說改編成戲劇,最容易讓人迷思的地方恐怕是美學或美感經驗差距的問題。若是成名且擁有廣大讀者的小說的改編,則還要負擔羣衆期望與滿足的壓力﹙這主要是因爲讀者在腦海裏早已有了屬於自己人物的詮釋與畫面營造之故﹚。

第二節:特殊的考量因素

在決定改編一部小說成爲戲劇之前,必須先弄清楚作品的確實吸引人的地方在哪裏﹙這點是不能與自己想象的內容相混淆的﹚,其次則是嘗試將小說的內容用簡單的故事大綱來概括,看看是否仍然同樣出色,以及原來吸引人的地方,是否能以對白或情境等的方式很自然地被放進來,如果答案都是肯定的,則改編成戲劇的可能性就很大。若是答案是否定的,則不用再費心去思考美感經驗是否能在不同媒體間轉換的問題,因爲不同的創作形式對題材的要求是很難妥協的。 改編劇本的創作,必須劇作者事前便十分清楚地知道自己要的是什麼,以及如何做。相反地如果作者事前沒有定見,而是一邊寫一邊參考別人的劇本,做出來的東西便會缺少個人整體的考量而與抄襲難以劃分。

改編後的劇本與原作的差距是越大越好。這點也是事前可以估計的,如差距太小,比如只是人物性格表現的些微差異,不至影響最後的結局,便不值得改編。改編劇本與原作間的差距,可以清楚地顯示出改編者獨特的創意與企圖。這點是越特別越好,由於觀衆在看待改編劇本的時候,勢必會與原作加以比較,此時改編者除了增加自己的原創成份比例外,似乎沒有更好的辦法來回避觀衆的這類問題。 改編劇本比較特殊的層面,還包括原創作者的授權問題。若是沒有原作者的同意,劇作者是不能將別人的作品拿來任意改編的,否則便嚴重侵犯了他人的著作權,搞不好是會吃上官司的。 改編劇本之前,先與原作者商議一下,這是現實也是人情的課題。此時,改編者宜先確立堅定的立場,意即堅持自己藝術實踐上的自主性及其範圍,在這範圍之內是不容他人蔘與意見或左右的,若是超出此範圍之外,能妥協的地方也不妨在情面上做得圓融些。除了弄清楚什麼是自己必須堅持的、什麼又是可以妥協的以外,若能在協商時出於誠懇婉轉的態度,不僅能幫助談判的成功,而且往往能得到意外的贊同與鼓勵。

第三節:方法與應用技巧

改編劇本的方法首先是先把原作讀熟,同時設法做個鉅細靡遺的筆記。這個筆記同樣可以採取包括故事大綱、人物說明以及分場大綱等項目的模式。在這階段如果有任何疑問,就用附加說明的形式,加到上述的項目裏面去,直到完全消化原作爲止。 其次就是把這個消化原作的筆記徹底丟開,嘗試以自己的觀點與設計,重新擬一套自己想要的分場大綱、人物說明等。之後再來仔細看看原作原本具有的、而且是自己所想要的東西,是否有保留下來;有沒有因爲消化不良,繼承了原作的某些部份,但自己又說不出所以然的地方;以及最重要的、自己是否立於完全自主的地位﹙擬定這份大綱的時候,必須能做到不必回頭再去參考原作的地步﹚,以及是否能顯示出具有實現出自己原先想法與做法的可能性。 接下來再根據這份依照自己創意所擬的大綱來寫戲,其方法、過程及考量則是與一般依據原創的大綱來創作的情形是相似的。

第四節:改編他人作品的好處與壞處

改編過去大師的劇作通常是很進補的,因爲原作一旦還原到分場大綱的形式,原作者創作時的考量便會十分明顯地跑出來,這些往往超出我們的經驗所及,是我們現階段的功力所設想不到的,這都是最滋補的養分。可是這方式的創作也不能多做。看到最後的作品超出個人現階段的表現實力,雖然會十分心喜,但同時也免不了會有些心虛,因爲畢竟這是二手取材的創作,許多從原題材到大綱階段的問題的解決,都是別人爲我們事先做好的。因此如果打算逐步建立起自己創作上的信心,還是要以多從事原始題材的創作,即原創而非改編他人作品的創作爲最佳的途徑,這方面幾乎可以說是沒有任何快捷方式的。