高考英語詞語辨析:alive, living, live的區別

三者均可表示活着的,區別如下:

高考英語詞語辨析:alive, living, live的區別

1. alive 主要用作表語(有時可用作後置定語,但不用作前置定語),可用於人或動物。如:

He must be still alive. 他一定還活着。

Hes the happiest man alive. 他世上最幸福的人。

注:若 alive 本身有修飾語,則也可用作前置定語。如:

He is a really alive student. 他的確是一個十分活躍的學生

2. living 可用作表語或定語,可用於人或物。如:

Are your grandparents still living? 你的祖父母還健在嗎?

Both plants and animals are living things. 動物和植物都是生物。

alive 和 living 表示活着的',兩者含義很接近,只要句法適合,有時可互換。如:

誰是當代最偉大的詩人?

正:Who is the greatest living poet?

正:Who is the greatest poet alive?

若需嚴格區分,兩者仍有差別:living 通常是客觀描述某人尚在人間或健在,而 alive 則主要指生與死的界限。如:

He was still alive when I reached the hospital. 當我趕到醫院時他還活着。

3. live 通常只用作定語(前置),可用於動物或植物,但一般不用於人。如: