美文:那件衣服

父親的東西從來不鎖,除了那一個一抽一屜。

美文:那件衣服

他不準人看,大家也不敢看。每個人都知道那裏裝的是什麼,都希望父親能把那東西遺忘。

直到有一天,父親咳嗽得厲害,孩子們衝進臥室,扶起坐在地上滿面淚痕的父親,纔看見開着的一抽一屜和那件整整齊齊的襯衫。

三十多年前,父親常出差,每次出門前,母親都會爲他熨平襯衫,再一件件摺好,放進旅行箱。母親折衣服很小心,不但沿着衣服的縫線折,而且把每個釦子都扣上。

“不要那麼馬馬虎虎,亂拿亂塞。髒了的放一邊,沒穿的放一邊。穿的時候,別急,慢慢把每一個釦子解一開,輕輕抖一下,再穿,跟剛熨好的一樣。 ”母親總是一邊爲父親裝箱,一邊嘮叨:“別讓外人以爲你家裏沒老婆。 ”又嘟囔一句:“碰到年輕小一姐,別太近了,小心口紅弄到衣服上。不好洗,又惹我生氣。 ”

“你少說幾句好不好? ”父親常笑道:“你是天底下最體貼、又最多心的老婆。你呀!連折衣服,都有陰謀。”“不錯!你要是不小心弄髒了,偷偷洗乾淨,再讓別的女人爲你折,我啊,一眼就看得出來。 ”不過,母親總會算着父親出差的日子,多裝一件襯衫,說:“多一件,備用。不是叫你晚一天回來! ”

那一天,父親沒晚回來。衝進家門,卻晚了一步。父親抱着母親哭了一一夜,又呆呆地坐了一天。然後起身,打開手提箱,捧出母親多折的那件襯衫,放進一抽一屜,緩緩地、一個字一個字地說:“不準開,不準動! ”

當然,他自己除外。尤其最近,父親常打開一抽一屜,撫一摸那件衣服。長滿黑斑的手顫一抖着,從襯衫領口的第一個鈕釦,向下摸,摸一到疊起的地方:“瞧,你媽熨得多平,折得多好! ”

有一次小孫子伸手過去抓,老先生突然大吼一聲,把孩子嚇哭了。爲這事,兒子還跟媳婦吵了一架:“爸爸當然疼孫子,但是那件衣服不一樣,誰都不準碰! ”

可是,今天,父親居然指指那個一抽一屜,又看看兒子,點了點頭。兒子小心地把衣服捧出來,放在牀邊,把釦子一個個解一開。三十多年,白襯衫已經黃了,尤其折在下面的那一段。

兒子遲疑了一下。父親突然吹出一口氣:“打開!穿上!”衣服打開了,兒子把父親抱起來,坐直,由女兒撐起一隻袖子,給老人套一上。

“等等! ”女兒的手停了一下,低頭細看,小心地拈起一根烏黑烏黑的長髮:“媽媽的! ”

老人的.眼睛睜大了,發出少有的光芒,居然舉起已經紫黑的手,把頭髮接過。

當襯衫的扣子扣好時,兒子低聲說:“爸已經去了! ”

女兒把老人的兩隻手放到胸前,那手裏緊一握着的,是一根烏溜溜的長髮。