不躬不親文言文翻譯

《不躬不親》文言文是講述了什麼事呢?下面小編爲大家整理了《不躬不親》原文翻譯,希望大家喜歡!

不躬不親文言文翻譯

《不躬不親》原文及翻譯

原文

齊桓公謂管仲曰:“吾國甚小,而財用甚少,而羣臣衣服輿駕甚汰,吾欲禁之,可乎?”管仲曰:“臣聞之,君嘗之,臣食之;君好之,臣服之。今君之食也必桂之漿,衣練紫之衣,狐白之裘。此羣臣之所奢汰也。詩云:‘不躬不親,庶民不信。’君欲禁之,胡不自親乎?”桓公曰:“善。”於是更制練帛之衣,大白之冠,朝一年而齊國儉也。

譯文

齊桓公對管仲說:“我國地方不大,物產不豐,但羣臣的衣服車馬都很奢侈,我想下令禁止,可以嗎?”管仲說:“我聽說,君王吃過的食物,臣下就會常吃,君王喜歡的'服飾,臣下就會經常穿戴。而如今,君王您吃的是桂漿,穿的是純紫的大衣,狐狸皮的白裘,這是羣臣過分奢侈的原因啊。《詩經》上說:不親自去做,就不能取信於百姓,君王您要禁止他們奢侈,爲什麼不從自身做起呢?”齊桓公說:“對!”於是重新制作了純白了衣服,大白的帽子,這樣上朝一年,齊國整個風氣都變得簡樸了!