畫竹文言文翻譯及賞析

文言文是以古漢語爲基礎經過加工的書面語。最早根據口語寫成的書面語中可能就已經有了加工。接下來小編爲你帶來畫竹文言文翻譯及賞析,希望對你有幫助。

畫竹文言文翻譯及賞析

原文

竹之始生,一寸之萌①耳,而節葉具焉②。自蜩腹蛇蚹③以至於劍拔十尋④者,生而有之也。今畫者乃節節而爲之,葉葉而累之,豈復有竹乎?故畫竹必先得成竹⑤於胸中,執筆熟視,乃見其所欲畫者,急起從之,振筆直遂⑥,以追其所見。如兔起鶻落,少縱則逝矣。

與可⑦之教予如此。予不能然也,而心識其所以然。夫既心識其所以然,而不能然者,內外不一,心手不相應,不學之過也。故凡有見於中⑧而操之不熟者,平居⑨自視瞭然,而臨事忽焉喪之,豈獨竹乎?

閱讀訓練

一、文中用了兩處比喻,找出來,說說它們的比喻義。蜩腹蛇蚹,指竹筍節節環生的形狀,好像蟬腹下的條紋和蛇腹下的橫鱗。劍拔,形容竹筍脫掉筍殼長成竹子,好像劍從劍鞘裏拔出那樣挺直。/兔起鶻h 落:比喻動作敏捷。也比喻繪畫或寫文章迅捷流暢。

二、翻譯下列句末語氣詞,說明其表達的語氣。

1.而節葉具焉。(呀)(肯定)2.豈復有竹乎(呢)(反問)

3.少縱則逝矣 (了)(感嘆)4.苛政猛於虎也 (啊)(判斷)

三、 解釋加點的詞

1.竹之始生,一寸之萌耳(幼芽)2.豈復有竹乎(再)

3.今畫者乃節節而爲之,葉葉而累之(添加)(堆疊)

4.以追其所見(追索)

四、 這則短文對你有何啓示:胸中必須先有鮮活的形象,才能創造出真正的藝術造型。

註釋

①萌:芽。

②而節葉具焉:但節、葉都具備了。具,具備。焉,句末的語氣助詞。

③蜩(ti o)腹蛇蚹(f ):蟬的腹部、蛇的腹下。蜩,蟬。蛇蚹,蛇的腹下。蟬的腹部是分節的,蛇的腹下分節、有鱗片,這些特徵都與竹筍有些相像。這裏形容竹出生的狀態。

④尋:八尺。

⑤成竹:完整的竹子。

⑥急起從之,振筆直遂:這裏用了互文的手法,意即 急起振筆,從之、直遂 ,就是急忙起來揮動畫筆,依照、跟隨(心中的竹子形象)。遂,通 隨 。

⑦與可:文與可,名同,北宋梓州永泰(近四川監亭人),曾任洋州知州。文與可是蘇軾的表兄,宋代畫竹名師。

⑧見於中:心中有了構思。心裏明白。

⑨平居:平常,平時。

今譯

竹子初生時,只是一寸高的小芽而已,但節、葉都已經具備了。從像蟬的腹部、蛇的.鱗片一樣,到劍一樣挺出高達十尋的,各種形態都是天生就有的。如今畫竹的人一骨節一骨節地來畫它,一片葉一片葉地來堆砌它,哪裏還會有完整的、活生生的竹子啊!所以畫竹一定要心裏先有完整的竹子形象,提筆來仔細的觀察,就會看到他所想畫的竹子,急起揮筆,依照心裏竹子的形象,一氣呵成,以再現心中所見到的(竹子)。(這個過程)好像兔子跳躍飛奔、鷹隼俯衝下搏一樣,稍一遲疑,機會就失去了。

我不能做到這樣,但心裏明白其中的道理。既然心裏明白其中的道理,但又不能做到的原因,是由於想法和動作內外不一,心與手不能協調一致,沒有學習的過錯啊。所以凡是心裏明白而操作不熟練的,平常自己以爲明白,可事到臨頭就忽然忘記了,難道只有畫竹是這樣嗎?

=